为什么你追剧总是停不下来?追剧用英语怎么说? 您所在的位置:网站首页 面谈英语怎么说 为什么你追剧总是停不下来?追剧用英语怎么说?

为什么你追剧总是停不下来?追剧用英语怎么说?

2023-05-26 22:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

原标题:为什么你追剧总是停不下来?追剧用英语怎么说?

你是否沉迷追剧,停不下来?一集接着一集,想一口气看完。这背后其实暗含着一个心理学效应。

人类其实有与生俱来的完结欲,这在心理学上称为 “蔡格尼克效应”(Zeigarnik effect)。这是一种记忆效应,指的是人们容易忘记已完成、已知结果的事,但会对那些中途被打断(interrupt)的、未完成的事情印象深刻。

俄罗斯心理学家Bluma Zeigarnik注意到,服务员对未付订单的记忆(recollection)都很好。但在顾客付了钱后,他们就不会记得订单的那么多细节了,所以她就开始研究这一现象背后的原因。

其实,这是因为一个已经开始的任务会建立一个特定于任务的 张力(tension),这也就会提高对相关内容的认知力。而当任务完成后,这种压力会 减轻(relieve),当任务中断时,压力会持续。伴随着持续的张力,任务内容就会变得更容易理解和记忆。

所以,没有完成的事情会悬在心中,看到一半的剧最吸引人,“得不到的永远在骚动”。

The Zeigarnik Effect is the tendency to experience intrusive thoughts about an objective that was once pursued and left incomplete. The automatic system signals the conscious mind, which may be focused on new goals, that a previous activity was left incomplete. It seems to be human nature to finish what we start and, if it is not finished, we experience dissonance.

蔡格尼克效应是一种倾向,即对曾经追求但未完成的目标印象深刻。自动系统向潜意识(这时潜意识可能已经集中于新的目标)发出信号表明之前的活动尚未完成。完成我们开始的事情似乎是人类的天性,如果没有完成,我们就会感到不和谐。

memory is a good indicator as to whether people continue to be interrupted by thoughts of incomplete tasks. Constant thoughts of incomplete task components cause it to be retained in memory better. Interruptions that cause a person to fall behind in their objective also cause anxiety that brings about constant thoughts of unfinished business.

展开全文

对于人们是否会被未完成任务的想法打断,记忆是一个很好的指标。对未完成任务的持续思考会使这个任务更好地被记住。引起一个人在其目标上落后的干扰也会引起焦虑,从而导致不断想到未完成的事情。

追剧: binge-watch

例:

We binge-watched an entire season of Breaking Bad on Sunday.

我们星期天一口气看完了整季的《绝命毒师》。

Hitalk口语新生福利

互动精选课+口语私教课

口语能力测评+定制学习方案

想不想提升外语水平

就看你自己的了

“阅读原文”更多免费好课返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有