《国语之范蠡乘轻舟以浮于五湖》完整版原文全文及白话文翻译 | 您所在的位置:网站首页 › 易经白话文完整版 › 《国语之范蠡乘轻舟以浮于五湖》完整版原文全文及白话文翻译 |
《范蠡乘轻舟以浮于五湖》原文 反至五湖,范蠡辞于王曰:“君王勉之,臣不复入越国矣。”王曰:“不穀 疑子之所谓者何也?”对曰:“臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。昔者 君王辱于会稽,臣所以不死者,为此事也。今事已济矣,蠡请从会稽之罚。”王 曰: “所不掩子之恶, 扬子之美者, 使其身无终没于越国。 子听吾言, 与子分国。 不听吾言,身死,妻子为戮。”范蠡对曰:“臣闻命矣。君行制,臣行意。”遂 乘轻舟以浮于五湖,莫知其所终极。 王命工以良金写范蠡之状而朝礼之,浃日而令大夫朝之,环会稽三百里者以 为范蠡地,曰:“后世子孙,有敢侵蠡之地者,使无终没于越国,皇天后土、四 乡地主正之。” 《范蠡乘轻舟以浮于五湖》译文 越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国 了。 ”越王惊奇地问: “我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道: “我听说, 做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去 君王困守会稽受到兵败之辱时, 我之所以没有去死, 是为了报仇。 如今大仇得报, 请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失, 不称赞你美德的人, 我就让他在越国不得善终。 你听我的话, 我要把国政分一部 分给你主管。 你若不听, 将被处死, 连你的妻子也会被杀死。 ”范蠡回答说: “我 听到您的命令了。 您可以执行您的法令, 我按照我的意志行动。 ”于是就乘着小 船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。 越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天 礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有 敢侵占范蠡这块封土的, 就让他在越国不得善终, 天地神灵, 四方的官长都可以 为我的话作证。” |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |