日语中丈夫的各种说法 您所在的位置:网站首页 我是日文翻译怎么说 日语中丈夫的各种说法

日语中丈夫的各种说法

2024-05-25 10:09| 来源: 网络整理| 查看: 265

日语会话中,对于“配偶”有各式各样的称呼方式,今天来和大家分享一些常见的“丈夫”的日语说法,一起来学习一下吧!

首先面对面称呼自己的丈夫时:

1、あなた(a na ta)亲爱的、老公、老伴儿

常用于结婚多年的夫妻中,妻子对丈夫的称呼。

2、ねえ(ne e)、ちょっと(cho tto)、あのさ(a no sa) 喂

当夫妻双方直接简略为“喂”时,那就表示两个人正在冷战或是进入七年之痒的冷淡期了。

在别人面前谈及你的丈夫时:

1、旦那だんな(da n na)老公、丈夫

词意:“旦那”出自印度梵文“ダーナ”的汉字音译,带有“施舍”的含义,由此派生出“照顾他人的人”、“出钱的人”等意思,是家仆对主人、店家对客人、妻子对丈夫的尊称。在现代日语中主要用于妻子对老公的通俗叫法。

旦那だんな(da n na)老公、丈夫

语气比较随意,常用于向同事、朋友、闺蜜抱怨或吐槽自己老公时,带有调侃轻视对方的语气。

旦那さん だんなさん(da n na sa n)老公、丈夫

向刚认识的人,关系不密切的人提及丈夫时使用。「旦那」有“贬低”、“轻视”对方的语气,跟不太熟悉的人聊起自己老公的八卦时,用「旦那さん」可以降低这种“过分随意”、“不尊重"的语气。

注意:有的日本人认为「うちの旦那」带有浓浓的昭和风,有点老派。「旦那さん」虽然不过分贬低自己的丈夫,但是在他人面前称呼自己家人加「さん」,又显得没有教养。因此,越来越多的日本人喜欢用「主人」或「夫」等代替。

2、主人しゅじん(shu ji n)丈夫、先生

表示“一家之主”或者“雇主、处于主人立场的人”。 带有正式、礼貌、尊重丈夫的语气。在日常交际中或者一些比较正式的场合,经常听到日本女性称呼自己的老公为「主人」、称呼别人的老公为「ご主人」。

3、夫おっと(o tto)丈夫

与「妻」つま(tsu ma)相对,指一对夫妻中的男性配偶。平等、正式、客观的语气,用于女性向别人介绍自己的丈夫。

Ps:此外,日本女性对丈夫的尊称还有「亭主」ていしゅ(te i shu),如「亭主関白」ていしゅかんぱく(大男子主义)。除了有“一家之主”的意思外,「亭主」还有“旅馆、茶馆等的主人”的意思。现在还指在茶会上主持茶事的人。如果按照在礼似方面的差別排序,这些称呼从高到低应该是亭主、主人、夫、旦那,「旦那」 是最随便、最口语的一种叫法。但是「亭主」在現代已经不怎么使用了。

据调查,超过一半的夫妇在有了孩子后会改称自己的丈夫为「お父さん」おとうさん(孩子他爸)、或者「パパ」(爸爸),而丈夫则会称呼妻子为「お母さん」おかあさん(孩子他妈)或「ママ」(妈咪)。这也算是爱情到亲情的一种升华吧。

以上就是常见的“丈夫”的日语说法的介绍,你学会了吗?

更多日语入门学习小技巧和日本文化等你来发现,欢迎进入日语五十音图



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有