无烧烤不夏天!你知道“夜宵”“大排档”用英语怎么说吗?? 您所在的位置:网站首页 在夏天吃的食物用英语说 无烧烤不夏天!你知道“夜宵”“大排档”用英语怎么说吗??

无烧烤不夏天!你知道“夜宵”“大排档”用英语怎么说吗??

2024-05-02 12:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

它用的是sidewalk snack booth

I like buying food from sidewalk snack booths.

我喜欢吃大排档。

对话

A:Do you like eating at a sidewalk snack booth?

你喜欢吃大排档吗?

B:Sure.The food there is very delicious.

喜欢啊,那儿的东西很好吃。

eat up

吃光

I ate up the rest of the cake.

我把剩下的蛋糕都吃光了。

对话

A:Jim,eat it up.

吉姆,吃光它。

B:But I am really full.

但是我真的已经饱了。

在表示“吃光,吃完”的意思时,也可以用polish off

burp

打饱嗝

“打饱嗝”和“打”(beat)可没有什么关系

在英语中是用burp来表示的

John burped after the lunch.

吃完午饭后,约翰打了个饱嗝。

对话

A:What's wrong with you?

你怎么了?

B:Nothing.I just burped.

没什么。我只是打了个饱嗝。

我们常说的“打嗝”和“打饱嗝”意思相近

所以它们对应的英文是一样的

都可以用burp或者hiccup表示

high flame

大火

这里的“大火”说的可不是“森林大火”(big fire)

它指的是烹饪火力较强时的“大火”

用英语表示是high flame

This dish should be stir-fried over a high flame.

这道菜需要用大火炒。

对话

A:How do you cook that?

那道菜你是怎么做的?

B:You need to stir-fry it over a high flame.

你需要用大火炒。

烹饪时的“小火”用英语表示是low flame

而“文火”则是slow fire

我们常见的微波炉或电磁炉等

“大火”用英语表示是high heat

“小火”是low heat

staple food

主食

“主食”是“主要的食物”,staple有“主要的”之意

所以staple food就可以表示“主食”

Would you like some staple food?

您需要主食吗?

对话

A:What is the staple food today?

今天的主食是什么?

B:Rice.

米饭。

此外,main food也常用来表示“主食”

中国人常吃的主食包括

“米饭”rice和“馒头”steamed bread等等

disposable tableware

一次性餐具

在用英语表示“一次性”时,可不能用once

而要用disposable这个词,它的意思就是“一次性的”

Please give me the disposable tableware.

请给我一次性的餐具。

对话

A:I would like the disposable tableware.

我要一次性的餐具。

B:OK.Here you are.

好的,给你。

“一次性的”也可以理解为“可随手丢弃的”

所以还可以表示为throw-away

如:

一次性筷子:throw-away chopsticks

一次性杯子:throw-away cup

on the house

免费赠送

on the house的英文释义是:

given away free by a merchant

即商家免费赠送的意思

这个词的来源还要追溯到20世纪初。

那时,在美国酒馆有一个惯例,顾客喝三杯酒,酒馆就赠送一杯,这一杯自然是酒馆自掏腰包,on the house算在酒馆账上,免费的。这也成为吸引顾客消费的营销手段之一。

但是在1919至1933年间美国开始禁酒令,这种买三送一的营销方式逐渐退出美国酒馆。不过,on the house一词却流传了下来。表示:由店方赠送、免费、费用由公司或团体支付等。

The drinks here are on the house.

这里的饮料是免费赠送的。

对话

A:Are these gifts on the house?

这些礼物是免费赠送的吗?

B:Yes.

是的。

在表示“…是免费的”的意思时,也可以用free

have little taste

味道很淡

The soup my mother cooks has little taste.

我妈妈做的汤味道很淡。

对话

A:Could you pass me the salt?The food has little taste.

能把盐递给我吗?这个味道有点淡。

B:OK.Here you are.

好的,给你。

单词flavor也有“味道”的意思

所以“味道淡”还可以用have a weak flavor表示

如果想要表示“没有味道”

就可以说have no taste或have no flavor

END

今天的内容就是这些了

欢迎评论区交流分享~

声明:本公众号所发布的内容,没有注明“原创”字样的,均来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!

关注官方微博号获取更多留学资讯:@中公国际返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有