我国家机构有关人员职衔规范译法(英文) 您所在的位置:网站首页 内科主任英文翻译 我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)

我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)

2024-06-29 22:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

一、全国人民代表大会常务委员会 STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC)

委员长 CHAIRMAN

副委员长 VICE—CHAIRMAN

秘书长 SECRETARY—GENERAL

副秘书长 DEPUTY SECRETARY—GENERAL

委员 MEMBER

全国人民代表大会…委员会

…COMIMITTEE/COMMISSION OF THE NPC

主任委员 CHAIRMAN

副主任委员 VICE—CHAIRMAN

委员 MEMBER

二、中国人民政治协商会议全国委员会 NATIONAL COMMITTEE OF THE CHINESE PEOPLE’S POLITICAL CON-SULTATIVE CONFERENCE(CPPCC)

主席 CHAIRMAN

副主席 VICE—CHAIRMAN

秘书长 SECRETARY—GENERAL

常务委员 MEMBER OF THE STANDING COMMITTEE

政协全国委员会…委员会 ...COMMITTEE OF THE NATIONAL COMMITTEE OF THE CPPCC

主任委员 CHAIRMAN

副主任委员 VICE—CHAIRMAN

委员 MEMBER

三、中华人民共和国 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA(PRC)

主席 PRESIDENT

副主席 VICE-PRESIDENT

四、中华人民共和国中央军事委员会 PRC CENTRAL MILITARY COMMISSION(CMC)

主席 CHAIRMAN

副主席 VICE—CHAIRMAN

委员 MEMBER

五、最高人民法院 SUPREME PEOPLE’S COUT

院长 PRESIDENT

副院长 VICE—PRESIDENT

审判委员会委员 MEMBER OF THE JUDICIAL COMMITTEE

审判员 JUDGE

助理审判员 ASSISTANT JUDGE

书记员 CLERK

六、最高人民检察院 SUPREME PEOPLE’S PROCURATORATE

检察长 PROCURATOR—GENERAL

副检察长 DEPUTY PROCURATOR—GENERAL

检察委员会委员 MEMBER OF THE PROCURATORIAL COMMITTEE

检察员 PROCURATOR

助理检察员 ASSISTANT PROCURATOR

书记员 CLERK

七、国务院 STATE COUNCIL

总理 PREMIER

副总理 VICE—PREMIER

国务委员 STATE COUNCILLOR

秘书长 SECRETARY—GENERAL

副秘书长 DEPUTY SECRETARY—GENERAL

中华人民共和国…部

MINISTRY OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

部长 MINISTER

副部长 VICE-MINISTER

部长助理 ASSISTANT MINISTER

中华人民共和国国家…委员会

STATE COMMISSION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

主任 MINISTER

副主任 VICE—MINISTER

国务院…办公室

OFFICE OF THE STATE COUNCIL

主任 DIRECTOR(MINISTER)

副主任 DEPUTY DIRECTOR(VICE—MINISTER)

...银行 BANK

行长 GOVERNOR(OF THE CENTRAL BANK) PRESIDENT(OF OTHER BANKS)

副行长 DEPUTY GOVERNOR(OF THE CENTRAL BANK) VICE—PRESIDENT(OF OTHER BANKS)

中华人民共和国审计署

AUDITING ADMINISTRATION OF THE PEOPLEIS REPUBLIC OF CHINA

审计长 AUDITOR—GENERAL

副审计长 DEPUTY AUDITOR—GENERAL

…局 BUREAU

局长 DIRECTOR—GENERAL

副局长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

注:如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:专利局局长、副局长可用 COMMISSIONER,DEPUTY COMMISSIONER

...署 ADMINISTRATION

署长 ADMINISTRATOR

副署长 DEPUTY ADMINISTRATOR

国务院…室 OFFICE OF THE STATE COUNCIL

主任 DIRECTOR(MINISTER)

副主任 DEPUTY DIRECTOR(VICE—MINISTER)

...总会 COUNCIL

会长 PRESIDENT

副会长 VICE—PRESIDENT

新华通讯社 XINHUA NEWS AGENCY

社长 DIRECTOR

副社长 DEPUTY DIRECTOR

...院 ACADEMY

院长 PRESIDENT

副院长 VICE PRESIDENT

…领导小组 LEADING GROUP

组长 HEAD

八、各部(委、办、局)内职务名称 POSITIONS OF DEPARTMENTS,OFFICES,BUREAUX OF MINISTRIES/COMMJSSIONS

办公厅主任 DIRECTOR—GENERAL OF THE GENERAL OFFICE

副主任 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

局长 DIRECTOR—GENERAL OF A BUREAU

副局长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

厅长 DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT

副厅长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

司长 DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT

副司长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

处长 DIRECTOR OF A DIVISION

副处长 DEPUTY DIRECTOR

科长 SECTION CHIEF

副科长 DEPUTY SECTION CHIEF

主任科员 PRINCIPAL STAFF MEMBER

副主任科员 SENIOR STAFF MEMBER

巡视员 COUNSEL

助理巡视员 ASSISTANT COUNSEL

调研员 CONSULTANT

助理调研员 ASSTANT CONSULTANT

科员 STAFF MEMBER

办事员 CLERK



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有