All hands可不是「所有的手」,别小看它,这种用法很高级! | 您所在的位置:网站首页 › handsup的意思 › All hands可不是「所有的手」,别小看它,这种用法很高级! |
你祖母明天就到了,但是房间还是一团乱——我需要所有人来帮我打扫。所有人! 3. Describing something that requires the presence of all those involved. In this usage, the phrase is usually hyphenated. 指某件需要所有参与人员在场。在这种用法种种,短语通常要用连字符连接起来。 例如: We're having an all-hands meeting tomorrow to go over the new policies, so attendance is mandatory. 我们明天要开全员会议,谈论一下新的政策,所以全员必须到场。 总结一下,其实all hands这个短语的基本上表达的都是「所有人」的意思。这里的hands指代的就是「人」。 这种修辞手法叫做“提喻”(Synecdoche) Synecdoche: A synecdoche is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something or vice versa. 提喻是一种修辞,指用事物的局部指代整体,或者相反(整体指代局部)。 其中,主要还是以局部指代整体居多。 例如: sails-ship 船帆 指代 整艘船 hired hands-workers 被雇佣的手 指代 员工 head-cattle or people 头 指代 牲畜或人 bread-food in general or money 面包 指代 食物或者钱 wheels-vehicle 车轮 指代 车 boots-soldiers 靴子 指代 士兵 bubbly-champagne 泡沫 指代 香槟 glasses-eyewear 玻璃 指代 眼镜 所以,不要小看这个短语哦!通过它,大家可以试着去理解并掌握“提喻”的用法,这会让你的英语表达水平提高一个档次,让老外对你刮目相看哦! 提前祝新年快乐~ 今日推荐 沪江英语推出一个小号 专讲英语知识点 英语DNA 每天两篇学习内容, 不说废话只教英语。 ※神曲《生僻字》刷爆网络!老外们纷纷翻唱,中国汉字要走向世界了返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |