听说virtuous circle和vicious circle是反义词?走,一起看看去 | 您所在的位置:网站首页 › blsh啥意思 › 听说virtuous circle和vicious circle是反义词?走,一起看看去 |
“circle”作名词时的意思不就是“圆圈; 圈; 圆; 圆形; 环”嘛。今天,我们来看看英语短语virtuous circle和vicious circle分别是什么意思,又有着怎样的联系。 virtuous circle[ˌvɜːrtʃuəs ˈsɜːrkl]:n. 良性循环 【例句】 And in the past few months, there have been signs of an emerging virtuous circle. 在过去的几个月里,经济出现了良性循环的一些迹象。 在这个短语中,“circle”和“cycle”是可以相互替代的,表达的是同一个意思。 当然,说到“良性循环”的英语表达,除了上述的这个,我们还可以这样说: positive circle:n. 良性循环 【例句】 Once a company enters this positive circle, it tends to grow so big, and so fast, that it overwhelms any upstart competitors. 一旦有公司迈进了这个良性循环中,其规模会变大、发展会加快,以至于没有任何新兴对手能望其项背。 “positive”这个单词,我们并不陌生,本身就有“积极乐观的; 自信的”等意,在短语中自然也就表达了“正能量”。 说到“良性循环”,似乎总想到“恶性循环”,那在英语中怎么表达的呢? vicious circle:n. 恶性循环 【例句】 Blushing is often a vicious circle: you get embarrassed, so you blush, so you get more embarrassed. 脸红是一个恶性循环:你觉得很尴尬,所以脸红,然后变得更加尴尬。 “vicious”的本意就有“恶毒的; 狂暴的”等意,在短语“vicious circle”中自然也就有了“负能量”。 对于“virtuous circle”和“vicious circle”,你懂了吗? |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |