“你值得更好的”用英文怎么说? | 您所在的位置:网站首页 › 改善你的生活用英语怎么说 › “你值得更好的”用英文怎么说? |
(2) deserve a rest “应该休息一下” (3) you deserve it “你应得的” 例句: Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise. 请原谅我认为你表现应该得到夸奖。 you deserve it 你活该 (1) deserve all/everything you get “罪有应得” (2) get what you deserve “罪有应得” (3) you deserve it “你活该” 例句: Now he's gonna get to gloat, and I guess I deserve it. 现在轮到他幸灾乐祸了,不过这也是我活该。 "过去的就让它过去吧" let bygones be bygones 过去的就让它过去吧,既往不咎 英语解释为 to forget something bad that someone has done to you and forgive them。 例句: Can't we just let bygones be bygones?I mean, really, I've done a lot of work on myself. 我们能既往不咎吗?说真的,我下了很大功夫改变自己。 move on 放下过去 (1) move on “放下过去,向前看,开始新的生活” 英语解释为to stop focusing on someone or something in order to progress , with other tasks or one's life. (2) move on美剧中使用频率很高,用于表示遇到伤心事后,走出痛苦,开始新的生活。 如一段恋情结束后,走出阴霾,向前看,或者开始新的恋情;再如亲人、朋友去世后,走出阴影,向前看;又如放下过去的不开心、不如意,开始新的生活。 例句: She hears her ex-boyfriend is dating again. He moves on so easily. 她听说前男友已经开始约会了,他那么快就放下过去了。 网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |