德国德语和奥地利德语有什么不同? 您所在的位置:网站首页 奥地利口音德语怎么说 德国德语和奥地利德语有什么不同?

德国德语和奥地利德语有什么不同?

2024-07-06 05:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

小编学习过一段时间的德语,偶尔也去德国出差。对于德国人而言,奥地利小伙伴的用词和发音与自己稍有不同,完交流全无障碍,奥地利口音还萌萌的。真正难沟通的是瑞士邻居,一听到瑞士德语,德国人往往忍不住问:Do you speak English?

奥地利德语(?sterreichisches Deutsch)是标准德语(Hochdeutsch)的变种之一,主要基于巴伐利亚方言发展而来。二者的差别大约相当于北京话与山东话:用词略有不同,同一个单词发音有微妙差别。

用词不同的例子挺常见,比如“土豆”在德语中是Kartoffel,奥地利德语则是Erdapfel(earth apple)。又比如“小面包”德语是Br?tchen,奥地利德语是Semmel。超市的购物袋在德国叫做“Tüte”,在奥利地叫做Sackerl 。圣诞节倒数日历在德国是“Adventskalender”,到了奥利地,中间的s就丢掉了,变成“Adventkalender”。人们见面问候,德国说Guten Tag(good day),奥地利人则爱说Gruess Gott(Greetings to the God)!

其实德国境内的德语,南北方言相差也很大。奥利地的很多说法跟拜仁州都是一样的。

同样的单词,标准德语与奥地利德语发音也有些小区别。比如常见的单词结尾ig,北德人读“一希”,南德和奥地利人读“一颗”。“中国”(China)一词,德国大部分地区读“希那”,南边和奥地利人则更多地读成“ki那”。随着人口迁徙越来越普遍,德国人自己也经常不确定标准的发音。但这些微小的差异不会影响人们互相沟通。

尽管如此,在奥利地和瑞士等德语区旅行的时候,我一开口,当地人就知道我是德国去的。

不过,作为德语学习者,听懂奥地利语的难度并不明显高于标准德语。去年在柏林电影节上看了一部奥地利电影,从头到尾的维也纳腔调,完全听得明白,并且还觉得那抑扬顿挫的腔调十分诙谐有趣,觉得比德语的冷硬更多了几分柔和婉转的感觉。返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有