Pick up(ピックアップ)の使い方が違う? | 您所在的位置:网站首页 › pickuphere › Pick up(ピックアップ)の使い方が違う? |
Pick up(ピックアップ)の使い方が違う?
2021年8月9日 Jun Senesac
「何かを選び出す」という意味でみなさんが普段よく使っている日本語の「ピックアップ」は、実は和製英語だということをご存知でしたか?Pick upという言葉自体は英語でも使われていますが、日本語の意味とは異なる意味で使われています。今日のコラムでは、Pick upの正しい意味と使い方をご説明します。 「~を選び出す」はpick upではなくpick out何かを選び出すことを日本語では「ピックアップ」と表現しますが、英語で「~を選び出す」と言う場合、正しくは“pick out”になります。基本的には複数の中から1つだけを選ぶ意味で使われますが、2つ以上を選ぶ時に使うことも出来ます。例えば、数種類の色違いのシャツの中から「好きなシャツを(1枚だけ)選んで」と言う場合は「Pick out a shirt that you like.」、「最も好きなシャツを2枚選んで」は「Pick out your two favorite shirts」、「シャツを数枚選んで」は「Pick out a few shirts.」のように表現します。 ・I picked out a few designs that I liked. (好きなデザインをいくつか選びました。) ・Can you help me pick out a souvenir? (お土産を選ぶのを手伝ってくれない?) ・Go ahead and pick out a wine that you like. (どうぞ自由に好きなワインを選んでください。) Pick upの正しい使い方pick upは本来は何かを持ち上げたり、拾ったりすることを意味しますが、日常会話では状況により様々な意味を持ちます。ここでは6つの使い方をご紹介します。 1) 「拾う・片づける」 1つ目は床や地面に落ちているものを拾ったり、散らかっているものを片付ける意味として使われます。ここでは、pick upを2語に分けて「pick + 物 + up」の形式で使ってもOKです。 ・Pick up your trash. / Pick your trash up. (ゴミを拾って。) ・Pick up your toys! / Pick your toys up! (おもちゃを片付けなさい。)2) 「迎えに行く・受け取りに行く」 2つ目は、「人を拾う」、要するに誰かを迎えに行くことを意味します。友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you pick me up?」、「5時に迎えに行くね」は「I’ll pick you up at 5.」と表現します。ここでは、「Can you pick up me?」や「I’ll pick up you.」のように使うことはできないので、必ず「pick + 代名詞 + up」の形式が使われます。 その他、預けていたものを受け取りに行く時にもpick upが使われます。この場合は、pick upを2語に分けて使うことができます。 ・I’m going to pick up my clothes from the dry cleaners. / I’m going to pick my clothes up from the dry cleaners. (クリーニング屋に出した洋服を取りに行ってくるね。) ・Can you pick up the cake? / Can you pick the cake up? (ケーキを取りに行ってくれる?)3) 「買う・おごる」 3つ目は「〜を買う」を意味し、日常会話では buy の代わりに使われる口語的な言い方です。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができます。 ・I picked up some snacks at the convenience store. / I picked some snacks up at the convenience store. (コンビニでお菓子を買いました。) ・Can you stop by Starbucks and pick up some coffee? / Can you stop by Starbucks and pick some coffee up? (スタバに寄ってコーヒーを買ってきてくれない?)ちなみに、pick upは「おごるよ」の意味で使うこともできます。友達に「今夜は私がおごるよ」と言う場合は、 「I’ll pick up the tab tonight.」もしくは「I’ll pick up the bill tonight.」と言います。tabとbillはお勘定を意味し、どちらを使ってもOKです。また、ここでもpick upを2語に分けて使うことができるので、「I’ll pick the tab/bill up tonight.」 と表現してもOKです。 4) 「電話に出る」 4つ目の意味は「電話に出る」です。昔は受話器を取って電話に出ていたことから、pick upが使われるようになりました。正式にはpick up the phoneですが、日常会話ではシンプルにpick upで表現します。 ・Did she pick up? (彼女は電話に出ましたか?) ・She didn’t pick up. It went straight to her voicemail. (電話には出ませんでした。すぐ留守電になりました。)5) 「習得する」 5つ目の意味は「言語や技術/技能を習得する」です。ここで使われるpick upはlearnと似たような意味を持ちますが、猛烈に勉強をしたり、練習をして技術を習得をしたのではなく、「気づいたら言語や技術が身についていた」といったニュアンスになります。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができますが、pick it upのように代名詞を使う場合はpick up itのように表現することはできないので、気を付けましょう。 ・I picked up English watching movies. / I picked English up watching movies. (映画を見て英語を身につけました。) ・She’s really good at snowboarding. She picked it up right away. (彼女はスノボーが上手です。すぐに覚えました。) ・I picked up some* French while I was in Paris. / I picked some* French up while I was in Paris. (パリにいる間、フランス語をちょっと身につけました。)*ここで使われている“some”は「ちょっと」や「少し」という意味になります。 6) 「再開する」 6つ目の意味は「再開する」です。「再開する」の意味で使う場合は“pick up where we left off”のセットフレーズとして使われ、「前回終わったところから、中断したところから始めましょう」といった意味合いになります。 ・Let’s pick up where we left off. (中断したところから始めましょう。) ・It’s getting late. We can pick up where we left off tomorrow. (遅くなってきたので、明日この続きをしましょう。) tweet![]() ![]() この記事が気に入りましたか? US FrontLineは毎日アメリカの最新情報を日本語でお届けします ![]() ロサンゼルス出身の日米ハーフ。両親が運営するL.A.の英会話学校「BYB English Center」にて、高校生の頃から英語講師としてのキャリアをスタート。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学へ入学し、1年間一橋大学へ交換留学。卒業後、国際交流員として石川県内灘町役場で2年間の勤務を経て、2011年にアメリカへ帰国しBYB姉妹校をアーバインに開校。 2013年に英語学習サイト「Hapa英会話」を設立。2014年の2月よりHapa英会話のPodcastをスタートし、月間およそ40万ダウンロードされるまで成長。iTunes Japanが発表した『Best of 2014/2015』に2年連続選出。YouTubeにて登録者5万人を超える英会話チャンネル「Hapa英会話」を配信。 YouTubeやPodcast、ブログやメルマガなど様々な媒体を通じて、日米文化を取り入れた英語の学習環境を提供。 YouTube: https://www.youtube.com/hapaeikaiwa @HapaEikaiwa HapaEikaiwa http://www.hapaeikaiwa.com この著者への感想・コメントはこちらから この著者の最新の記事![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Vol.23 ミシシッピ文化の中心地 カホキア・マウンド州立史跡 − イリノイ州 − 課外活動の重み |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |