送黄若虚下第归湖南(sòng huáng ruò xū xià dì guī hú nán)注音、翻译、总结、赏析 您所在的位置:网站首页 黄圣依绿驹 送黄若虚下第归湖南(sòng huáng ruò xū xià dì guī hú nán)注音、翻译、总结、赏析

送黄若虚下第归湖南(sòng huáng ruò xū xià dì guī hú nán)注音、翻译、总结、赏析

2024-07-07 18:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

🔈

译文:时下的人们都喜欢追逐高门显贵,只有你愿意来到笔墨之场所。早有贤兄如叔度,肯定知道你才华出众胜过文强。长江的白浪拍打着春天的枕头,故乡的青山在夜航中相接。我请求你能为了母亲而考取功名,不应当过于羡慕那些低级别的官员们。 

下第:科举考试不中者称为“下第”,也叫“落第”。翰墨场:笔墨之场。文章汇集之处。文强:黄香,字文强,东汉江夏安陆人。少至孝,博学经典,能文章,京师号曰“天下无双江夏黄童”。绿衣郎:古代低级官员官服为绿色。

赏析:这首诗是韩驹创作的《送黄若虚下第归湖南》,表达了送别黄若虚赴湖南赴试下第的情感。诗中通过四句表达了作者的情感,分别涵盖了友情、自身的期望、对故国的眷恋以及对黄若虚的祝愿。首句写时人纷纷前来高门,但只有黄若虚肯来到翰墨场,展现了黄若虚的才情和独特之处。这里可以打上标签:“赏友”。第二句提到了已经有哲兄如叔度,表示作者对黄若虚的期望,认为他会在文学上超越哲兄,强调了黄若虚的潜力。这里可以打上标签:“期望”。第三句以长淮白浪、故国青山为背景,表达了对故国的眷恋之情,强调了离别的苦涩。这里可以打上标签:“思故国”。最后一句表达了作者希望黄若虚能够在以后的科举考试中取得成功,回去孝敬母亲,同时也展示了作者对黄若虚的祝福。这里可以打上标签:“祝愿”。这首诗通过简洁而深刻的语言表达了友情、期望、离别和祝愿等多重情感,充分展示了韩驹的文学才华。 

注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有