关于的影视改编(霸王别姬)影评 您所在的位置:网站首页 霸王别姬剧本结构是什么 关于的影视改编(霸王别姬)影评

关于的影视改编(霸王别姬)影评

2024-07-01 12:11| 来源: 网络整理| 查看: 265

“霸王别姬”无论书还是电影,都曾经是我的挚爱.李碧华如针一样凄然而激烈的文字成就了文学作品的经典;而在国内,恐怕也只有陈凯歌导演联合张国荣这样不需要任何形容词去包装的演员才能完成将从文字语言经典转化成视觉语言经典的工作.文学作品只是用文字去描绘场景,读者脑中反映的就是自己认为的样子,这或多或少会使读者在潜意识里联系自己的亲身经历或本性因素,因而更容易受到感染.可是电影,由于它是台词和画面的综合体,就留下了很少的想像空间给观众,因而就增加了制造情感震撼力的困难,成功的改编无疑是个有效又自然的好办法.

总的来说,陈导的改编是成功的,为影片的表达添彩.像:

开场和结尾相呼应,以戏台为背景,两位经历了一世风雨的“角儿”再次聚首,最后一次重演“霸王别姬”,虞姬的纤纤玉指假装往外一指:“大王,汉兵他``````杀来了!”楚霸王信以为真:“待孤看来.”这时只见蝶衣两眼含泪,尽是决绝,嘴角浅笑,预示着他的“从一而终”,预示着他“死亡的高潮”,于是,他就这样满意地去了,穿着戏服,扮着虞姬,倒在心爱的人怀里,即便他一生都不曾如意过,那在死亡的时候,他也终于能满意一回了,凄美却幸福。我实在是觉得电影中关于结尾的改编要比书上写的好,我有点不能接受作者后来关于“北京京剧团”到香港演出进而两人重逢的的描述,尤其是程蝶衣的那句“我倒有个爱人了”!!!!!在我看来,结局就应该像电影中的那样,达到个高潮,然后骤然终止,产生美感。或许小说中这么写是为了显得真实一点?而电影则只需要达到震撼的美感就够了。

电影中一个镜头给我留下很深的印象,就是小石头在小豆子“撕腿”的时候帮其偷工减料,结果被关师傅罚跪,当他从冰天雪地的外面神志不清地回到屋里时,等了他许久的小豆子猛然脱下自己的衣服抱住他,用他瘦小的身子去温暖师哥的身体,接下来的镜头就是小豆子伏在小石头身上睡觉,那么的美好。书中虽然有对“偷工减料”事件的描写,却是一带而过。至于后面那些“兄弟情深”的镜头,是陈导加的,达到了极好的效果。

再有就是电影中删掉了孩子们在河畔玩耍嬉戏的情节,加入了小癞子带小豆子逃出去看戏的情节,而小石头额上因为护着小豆子而撞在硬地乱石上留下的伤口也改成了那句对师父喊“你把小豆子打死了!”的后果。其实无论是小说,还是电影都是说小石头为小豆子受了伤,以至后来有小豆子为小石头舔伤口的深情画面,但是,这处改编还是为电影立了功,使电影显得更紧凑。

电影中在小癞子死后还加入了一段关师傅讲“霸王别姬”的故事,由此使蝶衣永远地记住了这句话:从一而终。算是为结局做铺垫吧。

另外,就是那段令人印象深刻的“失身”.书中描写得凄艳而悲凉,而电影中,只需蝶衣瘫倒在黄包车里的一个镜头便能说明一切,蝶衣的脸妆容尽毁,眼神如一潭死水,苍白的双手紧握那把师哥无意中相上的剑---他只有它!记得陈凯歌后来回忆说:“那天拍完那场戏,张国荣久久不能平静,自己坐在一个角落暗暗流泪.”此处电影用其特有的画面冲击效果成功的完成了对文字的转换.后来,两者在蝶衣到新婚之夜的小楼家去的态度上则产生了不同.电影相对于书上,蝶衣的态度似乎增加了几分决然---那句冷冷的“多谢菊仙小姐”,让人彻骨的凉到心里;而“小楼,从今以后,你唱你的,我唱我的”也替换掉了书中的“你结婚了,往后我也得唱唱独角戏了”.这个地方的改编我很赞同,我觉得这样更符合蝶衣当时的心境,从刚刚失身到小楼新婚,仿佛一夜之间就死了两次,只剩下一个被蹂躏过的躯壳和唯一仅剩的一丝意志---拿那把剑去给师哥!为此,牺牲什么都在所不惜.于是,当蝶衣来到小楼家时,心是死的,唯一支撑他的就是那仅存的意志,对小楼的态度自然尽是绝望.

另外蝶衣为救小楼出来去给日本人唱戏,当小楼质问他时,电影中加入了蝶衣的一句“有个叫青木的,他是懂戏的!”语气颇为激动.此时,蝶衣不可能没看出来小楼的愤怒,只是在他看来京戏是最重要的,管他中国人还是日本人,只要懂得欣赏京戏就是他的知己.而且,这句话与后面蝶衣受审判时的那句“青木要是活着,京戏就传到日本去了”相呼应,表现出他对京戏深深地爱.

还有就是电影中小四在没有告知蝶衣的情况下换角儿出演虞姬的情节好像是加入的,我在书里没有找到这个情节.这个地方蝶衣的两个眼神深深地刺痛了我的心.当小楼发现小四没有告诉蝶衣换角儿后果断地要求“舔了!”,然後便领着蝶衣往外走,这时蝶衣心里估计已经幸福得升了天---小楼为了他不顾那么多人,毅然选择罢演,他赢了,没说一句话就赢了,赢了小四,赢了他在小楼心中的地位.然而正当他挽着小楼往外走时,迎面走来的菊仙却无疑是当头一棒,打得他从天上一下子掉下来,几乎要溺死在冰水中.蝶衣黯然.最后,当小楼的行头传过来时,是蝶衣帮他带上的,残酷却讽刺,伤透了心.蝶衣黯然离去,缓缓地走,蓦地停下来只因听了“大王回营了”后传来了那声再熟悉不过的小楼的“来也!”,只是这时和霸王在一起的那个虞姬不是他,不是他!正伤心时有人给他披上衣服,回首,眼中含泪,一败涂地---他终究是输了,输得好惨.见披衣服的是菊仙,“多谢菊仙小姐”又是这句话!同样的冷.他默默转身,不屑地一弄将衣服坠在地上,幽幽离去.

以上几处是我认为改编得好的地方,但也有改编完我认为莫名其妙的地方:

像蝶衣戒毒时书上只是一句“菊仙流露一点母性,按住痴人似的蝶衣”的轻描淡写,而电影中却让菊仙的“母性”着实流露了一段时间,菊仙对蝶衣这样的举动让我觉得有点怪,.

不过改编得让我最不能忍的是被红卫兵批斗中救剑的那场.书中明明写的是“革命小将”将那把剑抛入火海,而后“蝶衣如一只企图冲出阴阳界的鬼,奋不顾身,闯进火堆,把剑夺回来,用手掐熄烟火.”可是到了电影里,就变成了小楼将剑仍进火海,奋不顾身的冲出来救剑的却是菊仙!!!我苦思冥想也搞不懂为何要这么改,这在我看来简直是荒谬,似乎导演有意要改变一下菊仙在书中原有的形象,但在这么重要的地方做改动真的有些荒唐,莫名其妙,大煞风景.

另外,电影中还将书上的一些情节的顺序做了改动,像将小楼逗蛐蛐移到后面去等,都是些不痛不痒的改动,无伤大雅.“霸王别姬”无论是书还是电影都在各自领域取得了巨大成功,尤其是电影,在短短三个小时里将两个伶人的悲欢故事掺和了半个世纪的中国历史,兼具史诗格局与细致的男性情谊,成为永恒的经典.



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有