2023 您所在的位置:网站首页 贾诩传文言文逐句翻译 2023

2023

2023-05-11 00:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

每日英中+文言文翻译,来自每日翻译

· 英译中

原文:

As the Syrian civil war spills across borders, the capacity of battle-hardened extremist groups to come after us only increases. Regional aggression that goes unchecked, whether in southern Ukraine or the South China Sea or anywhere else in the world, will ultimately impact our allies, and could draw in our military. We can’t ignore what happens beyond our boundaries.

War is mankind’s most tragic and stupid folly; to seek or advise its deliberate provocation is a black crime against all men.

Leaving here, you carry with you the respect of your fellow citizens. You will represent a nation with history and hope on our side. Your charge now is not only to protect our country, but to do what is right and just.

译文:

随着叙利亚的战火跨过边境,受战争洗礼的极端组织攻击美国的能力也在增强。无论是在乌克兰南部、中国南海,还是在世界其他地方,地区冲突都接踵而至,如果我们对此坐视不理,最终这将危及到美国盟友的利益,美军也会卷入其中。我们必须关注外界的事态。

人类最悲惨和愚蠢的行为就是发动战争。无论是蓄意挑动战争,还是献计献策,这都是对全人类犯下的滔天罪行。

你们要带着对同胞的尊敬离开这里。你们代表的是一个历经风雨、踌躇满志的国家。现在你们的职责不仅是保护我们的国家,也要做正确和公正的事。

· 文言文

原文:

《贾诩论战》

太祖比征之,一朝引军退,绣自追之。诩谓绣曰:“不可追也,追必败。”绣不从,进兵交战,大败而还。诩谓绣曰:“促更追之,更战必胜。”绣谢曰:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”诩曰:“兵势有变,亟往必利。”

锈信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。问诩曰:“绣以精兵追退军,而公曰必败;退以败卒击胜兵,而公曰必克。悉如公言,何其反而皆验也?”

诩曰:“此易知耳。将军虽善用兵,非曹公敌(1)也。军虽新退,曹公必自断后;追兵虽精,将既不敌,彼士亦锐,故知必败。曹公攻将军无失策,力未尽而退,必国内有故;已破将军,必轻军速进,纵留诸将断后,诸将虽勇,亦非将军敌,故虽用败兵而战必胜也。”绣乃服。

——选自《三国志·贾诩传》

译文:

曹操连续攻打张绣,一天早上却带军撤退,张绣亲自追赶曹军。贾诩对张绣说:“不可再追,再追的话一定会被打败。”张绣不听他的话,让军队前进和曹军交战,结果大败回去。贾诩对张绣说:“现在赶快去追,再交战一定可以获胜。”张绣拒绝说:“刚才没有听您的话,所以失败了。现在已经被曹军打败,再追有什么用?”贾诩说:“战争的形势有变,赶快前往一定能取得胜利。”

张绣相信贾诩,就收拾闲散的士兵追赶,大战后,果然胜利返回。张绣问贾诩:“我用精锐的士兵追赶曹军撤退的军队,您说一定会失败;我撤退后用被打败的士兵和胜利的曹军交战,您却说一定会战胜他们。全部和您说的一样,但为什么反过来的都会灵验?”

贾诩说:“这很容易知道。将军虽然善于用兵,却不能和曹操匹敌。曹军虽然刚撤退,但曹操一定会在行军时走在最后面;您追赶的士兵虽然是精英,将军也是不凡,但曹军也很勇猛,所以知道我这时追击一定会失败。曹操攻打将军没有失算,力气未用尽就撤退,一定是因为国内出现了变故;曹军既已打败了将军,一定会用轻快的军队迅速行进,即使留下众多将领走在最后面,众多将领即使再英勇,也不是将军您的对手,所以即使用打败的士兵和他们交战也一定会获胜。”张绣因此很佩服贾诩。

(1)敌:匹敌,相等



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有