英文诗歌 | 您所在的位置:网站首页 › 评论家的英文单词 › 英文诗歌 |
Song to Celia 给西丽雅 Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup, And I'll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove's nectar sup, I would not change for thine. 你用你的眼神和我含情 我用我的眼神和你对饮 或者在杯中留一个吻 我将不再畅饮此酒 灵魂深处干渴难受 哪怕天神用琼浆玉露换取 我也不会和他交换
I sent thee late a rosy wreath, Not so much honoring thee As giving it a hope, that there It could not withered be. But thou thereon didst only breathe, And sent'st it back to me; Since when it grows, and smells, I swear, Not of itself, but thee. 我送你一个玫瑰花环 不是对你敬仰 而是对你心意 只有你的气息存留 它将永不凋零 把它送到我身旁 当它成长,闻着花香 我坚信那不再是花香 而是你的余香 作者简介 本·琼森(Ben Jonson,约1572年6月11日-1637年8月6日),英格兰文艺复兴剧作家、诗人和演员。他的作品以讽刺剧见长,《福尔蓬奈》(Volpone)和《炼金士》(The Alchemist)为其代表作,他的抒情诗也很出名。 英国诗人,剧作家,评论家 。本诗为英国剧作家、诗人本·琼生(Ben Jonson,1572—1637)所作。他的诗的特点在于明快,文字干净,已有后来古典主义诗歌的特点。Song to Celia是一首很有名的抒情诗,赞美的是精神爱(Platonic love),曾谱成音乐。Celia女子名。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |