电梯的英文到底是“lift","elevator"还是"escalator"? 晕了! | 您所在的位置:网站首页 › 观光电梯英语 › 电梯的英文到底是“lift","elevator"还是"escalator"? 晕了! |
“直梯”美国和英国有不同的叫法: elevator: (客用)直梯(美), lift: (客用)直梯(英)此外,在美国有家用的小型简易直梯, 也可以叫做lift。 "扶梯“美国和英国都叫: escalator: 扶梯02 搭电梯 take or use an elevator ? “搭电梯”的“搭”到底是use an elevator还是take an elevator呢?use an elevator外国人能听明白, 但听上去怪怪的,还是take an elevator更常用一些。 I'll take the elevator to floor 5. I'll take the elevator to the top floor.03 您上去还是下去? 搭电梯问别人上去还是下去: Are you going up? 您上去吗?或直接问: Going up? 上去吗? Are you going down? 您下去吗? Going down? 下去吗?04 您要出电梯吗? “出电梯”可以说get off/out: Are you getting off? 您要出电梯吗? Are you getting out? 您要出电梯吗?It's floor 6. You better get off. 到六楼了。您得出电梯了。 05 请等一下 要别人按住电等你一下时, 你可以说: Can you wait a second/sec? 您能等一下下吗?虽然wait a minute/moment虽然中文意思都是“等一下”,但wait a minute隐含的意思是大概要等一分钟,而wait a moment要等一刻钟,但公用电梯的场景不适用,毕竟电梯也不是咱家的 除此此外, 非常常用的还有: Can you hold the door? 你能等我一下吗? Hold the door, please. 请等我一下。如果自己不方便按电梯,请别人按一下, 比如去三楼可以说: Can you hit number 3 for me? 你能帮我按下三楼吗?有没有学会,测一测就知道! 请翻译: 我上7楼, 请帮我按下7。 ——— (优秀的翻译会被选出来上墙哦~~) 入学习群| 你将获得: 查看往期节目,发现你的英语图书馆返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |