70年前,一个中国人翻译了莎士比亚的24部戏剧,至今无人超越 | 您所在的位置:网站首页 › 莎士比亚戏剧语录 › 70年前,一个中国人翻译了莎士比亚的24部戏剧,至今无人超越 |
没有读过莎士比亚的人,或许会认为他高冷难懂,作品对常人来说遥不可及。 但其实他句句在写生活,句句在写世间最普遍、也最复杂的人性。那些人物经历的,是每个人都会遇到的世俗问题:情感、金钱、利益、交际…… 你所有的人生困惑,在他的作品里都能找到解答。 情话怎么说才动人?莎士比亚说: “抛弃了你的名字吧,我愿意把我整个的心魂,赔偿你这一个身外的空名。”——《罗密欧与朱丽叶》 世上最大的难题是什么?莎士比亚说: “生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。”——《哈姆雷特》 人的欲望是个奇怪的东西?莎士比亚说: “世间的任何事物,追求时候的兴致总比享用时候的兴致浓烈。”——《威尼斯商人》 如果每个人都该读一读莎士比亚,一条君认为这套《莎士比亚悲剧喜剧全集》,你不可不收。 代表戏剧作品全收录:全套共5册,完整囊括《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》等10大悲剧,《错误的喜剧》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《暴风雨》等14部经典喜剧。 传世译本全面恢复:底稿来自1947年由世界书局出版的《莎士比亚戏剧全集》,完全无删改的朱生豪原译本,历经70年时间考验,数千万读者口碑相传。 Tips:文学上的戏剧是指为戏剧表演所创作的脚本,也就是剧本。 《莎士比亚悲剧喜剧全集》全套共5册,一条生活馆有售! 豆瓣上,读过这套书的朋友们这么说: 典雅的装帧,权威的译本,悲剧喜剧全集,还有什么更好的吗?这应该就是最好的了。( from豆瓣读者:夏瑜) 莎翁作品首先给人的感觉是浩瀚,出场人物之多、事件之复杂变换、性格之不同、依个人性格地位不同而不同的语言风格……据电子计算机统计,莎士比亚创作的词汇量有29066个。文学史上能在浩瀚处媲美莎翁的让我首先想到的是《红楼梦》的大观园。( from豆瓣读者:原野牧歌) 无论戏剧如何划分类别,有一种戏剧,叫“莎士比亚戏剧”。无论在文学中戏剧相较于小说、散文、诗歌多么边缘化,有一种文学,叫“莎士比亚文学”。四百年前,它成为高峰;四百年后,我们依然仰望。(from豆瓣读者:阿蕖) ● ● ● 大师戏剧代表作 24部一次收齐 一套5册,10部悲剧+14部喜剧,都是全球公认的莎士比亚代表作,本本经典好看! 悲剧: 《泰特斯·安德洛尼克斯》 《罗密欧与朱丽叶》 《裘力斯·凯撒》 《哈姆雷特》 《奥瑟罗》 《李尔王》 《麦克白》 《安东尼与克莉奥佩特拉》 《科利奥兰纳斯》 《雅典的泰门》 喜剧: 《错误的喜剧》 《驯悍记》 《维洛那二绅士》 《仲夏夜之梦》 《爱的徒劳》 《威尼斯商人》 《温莎的风流娘儿们》 《无事生非》 《皆大欢喜》 《第十二夜》 《特洛伊罗斯与克瑞西达》 《终成眷属》 《一报还一报》 《暴风雨》 ● ● ● 版本+译者双权威 忠于原著 这套《莎士比亚悲剧喜剧全集》的底稿,是世界书局在1947年出版的《莎士比亚戏剧全集》,由中国最负盛名的莎翁翻译家朱生豪先生逐字逐句翻译、亲自编辑审定。 最终历时1年多时间精编精校精排,才得以将朱生豪原译本无删改、原汁原味地再现。 大翻译家朱生豪,从1936年开始翻译莎士比亚戏剧作品,共译悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部,在中文世界的莎学史上具有里程碑地位。 他翻译的莎剧,问世70年畅销不衰,发行量达数千万册,被公认为完美再现莎翁神韵、通俗易懂的经典传世译本。 西方文学翻译家苏福忠曾说: “目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。” 悲剧《罗密欧与朱丽叶》试读:第二幕第二场 罗密欧:姑娘,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓—— 朱丽叶:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。 罗密欧:姑娘,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓—— 朱丽叶:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。 喜剧《威尼斯商人》试读:第四幕第一场 鲍西娅:你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。 夏洛克:博学多才的法官!判得好!来,预备! 鲍西娅:且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。 鲍西娅:你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。 夏洛克:博学多才的法官!判得好!来,预备! 鲍西娅:且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。 选自悲剧《哈姆雷特》第三幕第二场 王子哈姆雷特发现了叔父弑兄、篡位、夺嫂的阴谋,并以此为剧本,排了一出戏试探国王叔父。 这段经典剧情中有大段的人物对白,朱生豪的译本就像一首优美的长诗,语句工整的程度也令人惊叹,几乎完美地还原了莎翁原作的文学美。 甚至朱生豪先生之子朱尚刚,也首度亲笔作序,6700多字倾情推荐。 ● ● ● 28幅莎翁题材传世名画 全套收录28幅莎翁题材的世界经典名画,全彩高清印刷。 让你翻开本书,读莎剧,赏名画,仿佛身在剧中。 ● ● ● 全新设计 岂止是美 全新版本的《莎士比亚悲剧喜剧全集》,不仅封面设计很新颖,精致函套书盒也相当大气。 哪怕随手放进书架,也是赏心悦目的一角。 拆下封皮,露出白色硬壳纹理封面,更有手感。 每一部戏剧,都配有一幅原版复刻图标,共计24幅。 这些经典的手绘插图元素,来自英国维多利亚时代插画师Kenny Meadows。 每本书的扉页,你都会惊喜地发现精美的藏书票。 Tips:藏书票是书籍的美化装饰,属于小版画或微型版画。下方的拉丁文EXLIBRIS,就是藏书票的意思,表示“属于私人藏书”。 总共5枚,全是英国绘画大师Byam Shaw藏书票的复刻版。 因为罕见,更显珍贵。 无气味不反光的环保纸张,视觉柔和,锁线精装方便平摊阅读。 版式清晰悦目,长时间阅读也不易疲劳。 经典剧目、传世译本、全新设计,这套《莎士比亚悲剧喜剧全集》绝对是典藏必备,送人也很有份量。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |