自护其短文言文翻译及道理 自护其短文言文寓意 | 您所在的位置:网站首页 › 自护其短的译文和原文 › 自护其短文言文翻译及道理 自护其短文言文寓意 |
自护其短
编辑:文言文
时间:2019-08-29 12:47:17
【文言文】 北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。 【翻译】 有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:“吃菱角须要去壳。”他想掩盖自己的错误,就说:“我不是不知道,连同壳一起吃的事情(文中“者”这个字翻译为“事情”)是想要用来清热。”问的人问:“北方也有菱角吗?”他回答说:“前山,后山,什么地方没有?” 菱角生在水中而说是土里产的,这是硬要把不知道弄成知道。 【注释】 (1)北人:北方人 (2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃,壳内果肉可以制成淀粉。 (3)仕:当官 于:在……。 (4)啖(dàn):吃。 (5)并壳:连同壳一起吞下。 (6)或:有的人。 (7)短:缺点。这里指自己的无知。 (8)去:去掉。 (9)欲:想。 (10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文。 (11)强:竭力、勉强、勉力、硬要。 (12)而:表示转折,相当于“却”、“但是”。 (13)席:酒席。 (14)坐:因为,由于。 (15)以:用来。 【寓意】 这个故事讽刺了做事不注重实际,菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。告诉我们知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会出丑。或:世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能取人之长,补己之短。 正如孔子所说的:“知之为知之,不知为不知,是知也。”其实有的时候只有诚实,虚心承认自己的错误,接受别人的批评,才是真正的智慧! 知之为知之,不知为不知,如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的知识是无穷无尽的,而个人的知识能力是有限的,只有虚心学习,才能得到真知识。 上一篇:割席分坐文言文翻译注释及启示 下一篇:曲突徙薪文言文翻译及注释 曲突徙薪的意思 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |