《猴爪》书虫读书笔记 您所在的位置:网站首页 猴爪短篇小说 《猴爪》书虫读书笔记

《猴爪》书虫读书笔记

2024-06-27 04:09| 来源: 网络整理| 查看: 265

封面的小妹与小弟八成都是学霸,虽然这么小的脑瓜,我敢说不论知识与眼界都比我强。

================

发现一个日漫英语配音的网站,相当不错,贴在下面:

 https://www.edatribe.com/ 

已输入3273字

=================

书名原文:The Monkey's Paw

Author: W.W.Jacobs (英)

Cover: Diane Mowat(英)改写

雅各布斯(1863—1943)是一位短篇小说作家。《猴爪》是他的最有名的小说之一。

William Wymark Jacobs (8 September 1863 – 1 September 1943) was an English author of short stories and novels. During his career, he was best known for his farcical comedies involving dockside and rural Essex characters. He occasionally wrote horror stories and is best remembered today for "The Monkey's Paw" (1902). ——Wikipedia

William Wymark Jacobs

《猴爪》(英语:The Monkey's Paw),又译为《猴掌》,是一篇由W·W·雅各布斯(英语:W. W. Jacobs)所创作的超自然题材短篇恐怖小说,收录在雅各布斯1902年的短篇故事集《驳船夫人(英语:The Lady of the Barge)》当中。故事中讲述了一只能够实现三个愿望的猴爪,但许愿者会因为这些愿望而付出惨痛的代价。自1903年起,《猴爪》已多次改编为各种媒体,如戏剧、电影、电视系列剧、歌剧、漫画等版本。——Wikipedia

//书虫版本是被 '改写', 亚马逊中国上就有原版, 只要下载 Kindle APP 就可以阅读全本,贴一个链接:

 https://www.amazon.cn/dp/B00QKK2X5Y/ref=sr_1_3?__mk_zh_CN=%E4%BA%9A%E9%A9%AC%E9%80%8A%E7%BD%91%E7%AB%99&dchild=1&keywords=The+Lady+of+the+Barge&qid=1612362654&sr=8-3

//以下笔记基于书虫版。

======================

We worked together before Tom went to India. Tom, this is my wife and this is our son, Herbert.

//Herbert: “我什么时候多出来个爹…”

'Pleased to meet you,' Tom Morris said.

'Pleased to meet you, Mr Morris,' Mrs White answered. 'Please come and sit down.'

//Pleased 还有很高兴的意思。Nice :高兴的。

'Over here. It's nice and warm.'

//“到这儿来,这儿舒服暖和一点。” Nice: 暖和的

'Let's have some whisky,' Old Mr White said. 'You need something to warm you on a cold night.' 

//Herbert:“里怎么说的,威士忌不能让你暖和,只会让你很累很累。”哈哈。

 'What did you begin to say about a monkey's paw?'

//Mr White 先提出来猴爪事情的,他怎么知道的。

This paw is magic because it can give three wishes to three people.'

//注意到了 three people,原来是三次性的宝具,三个人三个愿望,能实现九个愿望呢。

'But these three wishes don't bring happiness,' the soldier said. 'The old Indian wanted to teach us something—it's never good to want to change things.'

//Never: 绝对不要、永远不要、再也不要、

//老话说:顺其自然。change things 文中翻译为改变现实,翻译成违背自然也说得过去。

'Yes,' Morris answered quietly. 'And his third and last wish was to die!'

//第一个人的第三个愿望是:去死。可怕。

Herbert said, 'And you, Mr Morris: did you have three wishes?'

'Yes, I did,' Morris answered.

//有两个前车之鉴,但就是不管命运的提示。

'Well, give it to me,' Mr White said. 'Perhaps this time it...'

//“这一次不会那样了。”怀特先生天真的就好像:买零食吃到了‘祝君下次中奖’,立马觉得再买一包就会中奖一样。

'I can't give it to you, but, of course you can take it from me. But remember—this monkey's paw brings unhappiness!'

//悲剧的开始,Tom Morris 觉得看热闹不嫌事大,开始妥协。

Old Mr White did not listen and he did not think. Quickly, he put out his hand, and he took the paw.

//加速跑向灭亡。将欲废之,先予之。

The old soldier's face was white. Herbert and his mother laughed, but Mr White looked at Tom's face.

//是滴,他们一家人是剧中人,认为不可能存在有魔法的东西,所以拿 Tom Morris 开玩笑。

'Thank you for a very nice evening,'

//Nice: 美好的

Old Mr White took the paw from his pocket. 'OK, Herbert, but what am I going to ask for? I have everything—you, your mother. What do I need?'

//暗示家庭就是 Mr White 的一切,高速挡位已经挂上,聚光灯慢慢变暗,缓慢紧促的音乐开始响起,事情开始变得糟糕起来。

Mr Whites

'Thirty thousand pounds,' the stranger said.

//又是一个愿望实现了并不快乐的例子。我以为故事到这里就会结束,后面还有。

the two old people said goodbye to their dead son. 

//白发人送黑发人,不管在哪个国家都是极具悲情的故事。

They did not want to live without Herbert…Sometimes they did not talk because there was nothing to say without Herbert. And so the days felt very long.

//发觉人生苦长不过是生活有痛苦,一段时期的心理感受罢了。相反的,一些抒发人生苦短的人,也不过是活得很享受,是对世界的暂时的一个观感罢了。与自己有很大关系吗。

'Quickly,' she said. 'Go and get the paw. We're going to wish for our boy to come back to us!'

//过于悲痛失去理智也很正常,再借用一次魔法的力量,试图挽救或者回到最初样子。

Mr White looked sadly at his wife, but he took the paw in his right hand and said slowly, 'I wish for my son, Herbert, to come back to us. 

//已经埋掉了,怎么回来。

At first he could not find it in the dark. Ah! There it was! He had it!

//因为一直拿着,所以找不到在哪,太慌了,但是,却是可以救妻子。应该是瞬间明白:只有妻子死去,才可以见到儿子,所以许下第三个愿望,虽然没有提及,可能是第二个愿望不要实现。这个结尾很开放。

##########



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有