中国电影在日本传播力提升路径探析 您所在的位置:网站首页 治愈系在日本受欢迎的原因 中国电影在日本传播力提升路径探析

中国电影在日本传播力提升路径探析

2024-07-04 12:53| 来源: 网络整理| 查看: 265

电影,是时代的文化镜像,也是一种文化软实力的表现。中日两国一衣带水,如何来审度中日两国影视业未来发展,构建一个具有内在多样性的亚洲文化圈,成为两国业界共同的时代课题。21世纪以来,中国电影在日本市场虽历经沉浮,中国的动作片、历史片、文艺片仍在日本拥有更多发展空间。

加强中日文化

IP锻造,产出记忆黏合效应

近年来,一些文学IP或者热门题材,在中日间开启了仿拟模式,即利用中日间自然的“文化仿像”,形成并蒂莲生,把握两国受众本质的影像心理诉求。例如,日本小说家村上春树、东野圭吾在中国有着广泛的文学粉丝集聚效应,当其作品改编为电影,由文至影,作品粉丝的观看黏性不减反增。同时,近年来在中国影坛,继日本电影“黑泽明热”“小津安二朗热”之后,出现了“是枝裕和热”现象。特别是是枝裕和的《小偷家族》在法国获得金棕榈奖,为亚洲电影增添新彩,他的作品在中国也取得了良好的口碑与连带效应。日本动画电影《你的名字》在中国也取得了成功,票房接近100亿日元,导演新海诚也成为继宫崎骏之后最有名的日本动画导演。此片之后,新海诚就成为佳片代表,其作品在中日两国发行放映的道路一路通畅,成为有记忆黏性的粉丝文化产品。

作为一种文化传播,中日两国电影交流还需要更多明星效应式的人物出现以及共通历史IP的培育。如中日合拍电影《徐福:寻找永生的答案》讲述了来自中国的留学生吴明在日本遇到福住翔子,遵循其死去祖父的意愿,共同展开了一场“追寻徐福”踪迹的故事。祖父曾告诉翔子:我们的祖先是距今2300年前来到日本,为日本带来农耕和其他新文化的徐福一行。该片以将中国文化传播到尚未开化的日本,构筑了日本文化基石之一的“徐福传说”贯穿始终,与当代中日文化传播相互辉映。

提升类型片“海外增益”

与合拍片质量

在中国电影的日本引进史上,按受众类型及其特征分析比较,受欢迎的题材包括动作题材、爱情题材、自然题材和动画题材。例如由中美共同制作、李小龙主演的电影《龙争虎斗》,1974年于日本上映,票房收入达16.4亿日元,是日本1974年票房收入第2名;由成龙担当导演及主演的电影《A计划》,1984年于日本上映,票房收入达16.9亿日元,是日本1984年票房收入第5名;由张鑫炎导演、李连杰主演的《少林寺》,1982年于日本上映,票房收入达16.5亿日元,是日本1982年票房收入第6名;由张艺谋导演,李连杰、梁朝伟、张曼玉、甄子丹、章子怡、陈道明等人出演,讲述战国末期秦王与六国刺客的电影《英雄》,2003年于日本上映,票房收入达40.5亿日元,是日本2003年票房收入第10名。

除了动作片在日本有着长期文化记忆原型的关注投射外,爱情类的艺术电影在日本也是广受好评。日本电影眼娱乐株式会社先后投资了中日合拍电影,如2004年上映的《最后的爱,最初的爱》、2005年上映的《关于爱》、2007年上映的《夜·上海》。这几部电影都遭遇了在中国国内票房与口碑败走麦城,但却在日本票房大热。概括看来,这三部都市剧从不同层面指涉现代都市人的情感困惑。影片主角都启用带有明显属地标签的青春偶像代言人,风格以肖似日式纯净的画面感,含蓄蕴藉的简洁对白,细腻烂漫的表现手法为主,囊括了经典爱情电影惯用的煽情元素和浪漫外壳,但这些影片在剧情逻辑、情节、人物之间的关系塑造中仍然有待提高。

强化电影节

展开全文

聚媒效应,培植国际主流电影

日本文化厅为了促进日本电影艺术的提高和发展,由日本“艺术文化振兴会”设立专项“艺术文化振兴基金”,每年都会有选择性地资助一批电影节/展。同时设立文化厅电影奖,对优秀的文化记录电影作品(文化记录电影部门)以及长期支持日本电影的人(电影功劳部门)进行表彰。同时还启用民间组织,例如受日本经济产业省、文化厅等政府部门委托,以公益财团UNIJAPAN身份对外宣传日本电影,促进海外交流。其运营最成功的项目就是东京国际电影节(T.I.F.F),这是亚洲最大的电影节,也是日本国内唯一获得国际电影制片人协会承认、属于A类竞赛型国际电影节,迄今已举办32届。

2018年是《中日和平友好条约》缔结40周年。当年3月,东京国际电影节、日本国际交流基金和上海国际电影节三方合作,于东京、大阪和名古屋联合举办“中国电影节”活动,放映了包括《芳华》《后会无期》《龙门飞甲》《爆裂无声》《解忧杂货店》《缝纫机乐队》等10部中国电影新作,在快速通道上把最新近的中国电影带到日本。因此借助国际电影节的聚媒效应,多培植中国的主流电影与艺术电影“打包”进入日本市场,可以引发量级关注,产生聚合效应。

增进互联网聚合效应,培养维系跨国粉丝

当下互联网的聚合效应,成为诉诸舆论的主要手段,由中央广播电视总台、中国电影股份有限公司联合出品的大型纪录电影《厉害了,我的国》的电视纪录片版《辉煌中国》曾在日本最大的动画网站Niconico上播放,已有7000多万会员收看该节目。全片场面宏大,历史文化被融汇到传媒的基本框架之内,成为域外主流传播的经典案例。

从文化本质上来说,日本人更倾向拥有纤细的性格与物哀的美的仪式,注重物的表象与自然摄入,其文化“粉丝效应”也成为吸引力黏性。曾在中国热播的电视剧《陆贞传奇》,在日本上映时日译名为《后宫的泪》,女主角赵丽颖以娇小可爱的身形、“天然呆”的神情,契合了日本“萌文化”的视觉表征。跨国粉丝的培养维系将中国部分“宫廷女主戏”也在传播中演化为一种来自中国古代“可爱”可亲文化的摄入,例如《还珠格格》在日译名《还珠姬》,《步步惊心》改译为《宫廷女官若曦》,《甄嬛传》日译名《宫廷争霸女》,这些中国的影视剧传到日本后,在翻译与配音上也做出本土包装,契合跨国粉丝的文化喜好。因而,通过了解日本年青一代的接受心理,以及日本语的复杂与开放,可以防止文化质感流失,通过互联网的聚合效应和粉丝黏性培养,实现影像文化跨国转译的价值最大化。

文化的同源性让两国关系源远流长。中日两国文化交流也逐渐增多,在电影合拍、文化互译等方面都有新的发展动向。如何在全球化背景下突破藩篱、跨越边界,以和合之美,增进“多元性的认同意识”,塑造现代中国形象的海外传播,这是我们需要重点关注的方面。在正视历史问题前提下,双方努力消弭矛盾,谋求对话机遇,提供互惠互利的双边合作,建立起以合作共赢为基础的亚洲影视新格局。

(作者单位:江苏第二师范学院文学院、复旦大学新闻学院)返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有