使用团子翻译器自动翻译《永恒之夏》俄语MOD,让小语种的视觉小说再次伟大 您所在的位置:网站首页 永恒之夏剧情 使用团子翻译器自动翻译《永恒之夏》俄语MOD,让小语种的视觉小说再次伟大

使用团子翻译器自动翻译《永恒之夏》俄语MOD,让小语种的视觉小说再次伟大

2024-07-09 16:22| 来源: 网络整理| 查看: 265

通知:团子翻译器开发组在4.3.6版本加入了俄语支持,欢迎前去取用!

背景

最近把毛子的《永恒之夏》全结局通关了,感觉意犹未尽,于是上Steam的创意工坊寻找各路大神制作的Mod……

呃,问题很明显,除了订阅数最多最良心的“恢复被隐藏的R18画面”Mod之外,后面几个高分Mod只支持俄语,这可如何是好?无论怎样,冲着五颗星的评价,我们先添加一个游戏模组试试看~

我们以《7 Дней Лета: Lost Alpha(夏日七天:迷失的阿尔法)》为例,它在创意工坊中的简介是这样的:

"7 Дней Лета: Lost Alpha (7ДЛ: LA)" - модификация для "Бесконечного лета", представляющая собой альтернативный взгляд как на историю, так и на вселенную оригинальной игры. Включает в себя новый оригинальный сценарий, множество новых иллюстраций, а также переосмысленное музыкальное сопровождение.

Главный герой “7 Дней Лета: Lost Alpha” - молодой человек, ведущий замкнутый образ жизни. Всё меняется одним вечером в канун Нового Года, когда он решил выйти из дома и съездить по делам, а вместо этого оказался в уже знакомом читателю лагере.

На первый взгляд, история повторяется: автобус, лагерь, девушки… И тем не менее, мелкие отличия постепенно копятся, чтобы потом перерасти в совершенно новую историю. Не последнюю роль в этом играет герой (а точнее — герои): он отличается от привычного Семёна, потому и история у него другая.

Тем временем по лагерю ползут слухи, что наш герой - не совсем обычный пионер…Для прохождения доступны руты всех главных героинь Бесконечного Лета (Лены, Мику, Алисы, Слави, Ульяны), кроме того, собственный рут есть у Ольги. Всего на данный момент в моде 12 завершённых рутов с 80 концовками.

《夏日七天:迷失的阿尔法》是《永恒之夏》的修改版,它对原游戏的故事和宇宙都提出了另一种看法。该模组包括一个新的原创剧本,许多新的插图,以及重新设计的音乐伴奏。

该模组的主人公是一个过着隐居生活的年轻人。新年前夜的一个晚上,一切都发生了变化,当他决定离开家去做生意时,却最终进入了一个读者已经熟悉的营地。

乍一看,历史重演:一辆公共汽车,一个营地,女孩们……然而,细微的差异逐渐积累,以至于后来它们可以发展成一个全新的故事。其中,最重要的是主角(或者更确切地说,主角们):他与通常的谢米杨不同,因此他的故事也不同。

与此同时,营地里传出谣言,说我们的主人公不是普通的少先队员……

所有原作主角(列娜、未来、阿丽夏、斯拉维亚、乌里杨娜)的剧本都可以通关,此外还加入了奥尔加线。目前总共有 12 条已完成的路线,包含 80 个结局。

(好家伙,作者是真厉害啊,80个结局……)

在游戏中加载该模组后,模组的欢迎界面如下。界面菜单从上至下依次为——“开始游戏”、“设置”、“成就”、“联系作者”、“游玩历史”、“媒体(收集到的插图、音乐等)”和“退出”。每次启动模组时欢迎页的背景插图都会变化,细致入微。

点击菜单的第一个选项“开始游戏”后,便进入了茫茫的俄语迷雾之中——我能感受到作者在用心制作游戏模组,只恨自己没文化看不懂。

模组的主角一开始有三种不同的人设,玩家可以选择其一进行游戏一直到2022年,Mod仍然没有英语版本团子翻译器 Dango-Translator

如何才能自动翻译这些视觉小说呢?团子翻译器是用来干这件事的好工具,可以方便实时地对ACG作品进行高质量的字符识别和翻译,并且项目组仍在积极开发新的功能。

团子翻译器 Dango-Translator 的官网地址:

https://translator.dango.cloud/

团子翻译器的效果用了都说好团子翻译器_小语种版 Dango-Translator-tesseract

但问题是,目前团子翻译器仅支持“日语”、“英语”与“韩语”的识别和翻译,无法翻译诸如俄语在4.3.6中已经支持俄语的众多小语种。UP主基于团子发布的开源代码,为其增加了识别小语种与自动朗读的功能。

推荐运行环境:64位系统;Windows 10或更高。

团子翻译器_小语种版 Dango-Translator-tesseract 的Github地址:

https://github.com/NewComer00/Dango-Translator-tesseract

团子翻译器_小语种版 Dango-Translator-tesseract 的可执行文件(含说明文档):

https://www.aliyundrive.com/s/YkZ6gkHA1NQ

提取码: 62zc

最终的效果

当一切都配置完毕后(配置会在下一节展示),在自动模式下,你只需要按下Ctrl+F快捷键,就可以在屏幕上绘制一块矩形区域,然后按下Ctrl+X来隐藏这个方框。

当你进行游戏时,每当区域中的内容发生变化,翻译器都会自动识别并翻译区域中的文字,同时显示在屏幕上并朗读出来。

说明与配置

下载好的翻译器是一个自解压可执行文件,双击运行后,用户可以指定路径将其解压——请保证解压到的路径是纯英文路径。

以上是一个纯英文路径的示例,解压出的文件在左下方

打开解压的文件夹后,请先阅读《说明文档》哦~

在阅读并执行完《说明文档》中【使用说明】的第4步后,你应当进入了翻译器的登录界面,按照提示注册账号后登录即可使用团子翻译器。

如下图所示,进入翻译器的主界面后,点击红框中的“设置”按钮,下面要开始配置翻译器啦!

OCR配置

首先我们要设置OCR文字识别引擎,它用来帮助我们检测屏幕选择框内的文字内容。我们需要识别的是俄语,团子官方尚未支持,因此需要使用UP主魔改的Tesseract OCR引擎。

Tesseract的安装程序已附在压缩包中。UP主总结并测试了Tesseract的所有配置步骤,写在了下图红框里的“说明”与“教程”按钮中,请仔细阅读哟~

配置完毕后,重启这个翻译器。重启翻译器后打开上图红框左边的开关,然后将红框右边的“识别语言”改为rus俄语,最后点击“测试”按钮即可进行Tesseract字符识别测试。至此OCR功能配置完毕!

翻译器配置

当OCR引擎将屏幕上的文字识别、获取后,接着就要使用“翻译器”将这些原文翻译成中文。

目前UP主的魔改版只支持使用私人翻译器。团子开发组的文档教程写得非常详细友好,所以只需要点击下图红框中的“教程”按钮,按照说明进行配置即可。

建议同时开启多个私人翻译器(比如把下图的“腾讯”和“百度”都配置好并开启),这样可以保证在做出关键选择时,不会误解文字的含义。

朗读器配置

朗读器可以在每次文字识别完毕后,将未翻译的原文自动朗读出来。

对于Windows 10系统,可以直接按下Windows键+S键进行搜索,搜索“语音设置”即可。

然后在设置界面的“管理语音”项目中添加你需要下载的语音包。下载完毕后会在“已安装的语音包”中多出该语音。

此时回到翻译器设置界面,在“自动朗读语言”的下拉菜单中选中刚刚下载的语音包即可。

快捷键配置

建议开启的快捷键如下:

范围热键Ctrl+F——退出设置界面,按下该快捷键后即可快速选择要翻译的区域。

翻译热键Ctrl+D——退出设置界面,在手动模式下,按下快捷键即可对之前指定的区域进行翻译。

隐藏范围热键Ctrl+X——退出设置界面,在选定好翻译框后,按下快捷键即可隐藏翻译框,之后翻译框不会再阻挡用户和游戏的交互,非常好用。再按一次恢复显示翻译框。

改善体验的配置

对于《永恒之夏》这部视觉小说而言,读者可以将以下三个参数调整至图片中的数值,这会改善翻译器在《永恒之夏》上的表现。

大功告成

退出设置界面,打开期待已久的视觉小说(最好先进入到之前示例图片所示的对话阶段,因为菜单什么的字体会比较特殊,不太好识别)……

最后,绘制好翻译框,将翻译器调整到“自动模式”,将翻译框隐藏,好好享受属于你的视觉小说时光吧!

一些使用技巧

遇到剧情分支选择时,背景颜色和文字的颜色会很相近,不太方便识别,建议进行如下操作:

将翻译器调整为“自动模式”;绘制一个包围住选项的框。

隐藏翻译框;最后将鼠标悬停在对应选项上即可。

注意!上面这个选项的翻译在该语境下是不准确的,应该翻译成“我会去的,亲爱的”。这个错误翻译可能会误导用户的选择。因此,同时开启多个私人翻译是很有必要的。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有