欧阳修《采桑子群芳过后西湖好》翻译赏析(最新3篇) 您所在的位置:网站首页 欧阳修《采桑子》翻译第一首 欧阳修《采桑子群芳过后西湖好》翻译赏析(最新3篇)

欧阳修《采桑子群芳过后西湖好》翻译赏析(最新3篇)

2024-07-02 01:54| 来源: 网络整理| 查看: 265

欧阳修《采桑子群芳过后西湖好》翻译赏析(最新3篇) 发布时间:2024-07-01 18:56:18

《采桑子·群芳过后西湖好》是宋代文学家欧阳修所作的组词《采桑子十首》中的第四首,这首词将西湖清空幽寂的春末境界表现得优美可爱,体现了作者对大自然和现实人生的无限热爱和眷恋。以下是www.paomian.net可爱的小编惊云给大伙儿收集整理的3篇群芳过后西湖好的相关内容,希望对大家有所帮助。

原文: 篇一

采桑子·群芳过后西湖好

宋代:欧阳修

群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。

译文及注释 篇二

译文

虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

注释

⑴群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。

⑵狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。

⑶濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。

⑷阑干:横斜,纵横交错。

⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。

⑹帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。

译文: 篇三

群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮(xù)濛(méng)濛。垂柳阑(lán)干尽日风。

群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。阑干:横斜,纵横交错。

笙(shēng)歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。

笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。

【欧阳修《采桑子群芳过后西湖好》翻译赏析】相关范文

欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》原04-11

经典美文摘抄及赏析【10篇】01-01

成人高考的复习资料(优秀4篇)01-01

2023年十大世界实力最强国家排名一览01-01

2023年北京最新购房政策(优秀3篇)01-01

2023年新年祝福贺词【优秀7篇】01-01

2023年“青年大学习第31期”具体答案01-01

阿兹夫定片的功效和副作用是什么(通用01-01

著名残疾人尼克·胡哲的励志人生故事01-01

2022年民主生活会范文(通用9篇)01-01

最新范文

陈述古辨盗文言文翻译(最新8篇)07-01

乞巧原文及赏析(精选5篇)07-01

伶官传序欧阳修的文言文原文赏析及翻07-01

qq空间寄语有哪些【精彩5篇】07-01

除夕的诗句【经典10篇】07-01

齐威王的礼物【优秀3篇】07-01

经济责任审计典型案例(精选9篇)07-01

义诊活动简报最新11篇07-01

祝贺乔迁新居的祝福语简短(精彩7篇)07-01

学生请假条【优秀8篇】07-01



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有