度荆门望楚 | 您所在的位置:网站首页 › 楚狂接舆歌翻译 › 度荆门望楚 |
1
度荆门望楚 _ 陈子昂的诗原文赏析及翻译
度荆门望楚
唐代陈子昂
遥遥去巫峡,望望下章台。
巴国山川尽,荆门烟雾开。
城分苍野外,树断白云隈。
今日狂歌客,谁知入楚来。
译文
远远地远远地离开巫峡,一再瞻望着走下章华台。
过尽了巴国的山山水水,荆门在濛濛烟雾中敞开。
城邑分布在苍茫田野外,树林在白云深处被截断。
今天我狂傲高歌的行客,谁知竟会走进楚天中来。
注释
荆门:山名。 《水经·江水注》卷三十四说: “江水又东历荆门、虎牙之间。 荆门在南,上合下开,山南;有门像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。 ” 《清统志》 说: “湖北荆州府:荆门山在宜都县西北五十里,与虎牙山相对。 ”
遥遥:形容距离远。 《左传·昭公二十五年》 : “鸲鹆之巢,远哉遥遥。 ”巫峡: 长江三峡之一。一称大峡。西起四川省巫山县大溪,东至湖北省巴东县官渡口。 因巫山得名。两岸绝壁,船行极险。
望望:瞻望貌;依恋貌。 《礼记·问丧》 : “其往送也,望望然,汲汲然,如有 追而弗及也。 ” 郑玄注: “望望, 瞻顾之貌也。 ” 章台: 即章华台。 春秋时楚国离宫。 《左传·昭公七年》 : “及即位,为章台之宫,纳亡人以实之。 ”杜预注: “章台, 南郡华容县。 ”
巴国:周姬姓国,子爵,封于巴,即今四川巴县。汉末刘璋又更永宁名巴郡, 固陵名巴东,安汉名巴西,总称三巴。
烟雾:泛指烟、气、云、雾等。南朝宋鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》诗: “连 山眇烟雾,长波迥难依。 ”
隈( w ē i ) :山水尽头或曲深处。 “白云隈” ,即天尽头。
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |