947剧讯|法语原版音乐剧《唐璜》首登中国舞台,法式香颂西班牙热舞燃动上海 您所在的位置:网站首页 森林之歌音乐剧 947剧讯|法语原版音乐剧《唐璜》首登中国舞台,法式香颂西班牙热舞燃动上海

947剧讯|法语原版音乐剧《唐璜》首登中国舞台,法式香颂西班牙热舞燃动上海

2024-07-16 02:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

音乐剧《唐璜》由法国作曲家费利克斯·格雷于2003年创作,由法语音乐剧《巴黎圣母院》导演吉勒·马修于2004年搬上舞台,在法国、加拿大等地的演出都获得了巨大成功。

2024年1月,法语原版音乐剧《唐璜》在首演20周年之际首次来到中国,从1月25日起至2月8日连演17场,在新春来临之际点燃上海观演最热潮。

见面会放送

《唐璜》热门金曲抢先听

1月25日的首演次日,音乐剧《唐璜》剧组举办媒体见面会,上海文化广场剧院管理有限公司副总经理费元洪、主创团队、唐璜扮演者吉安·马可·夏拉提、玛丽亚扮演者拉蒂西亚·卡雷尔、唐·卡洛斯扮演者洛朗·班悉数亮相,展示了音乐剧《唐璜》精华片段——《Du Plaisir(纵情欢畅)》《Vivir(生存)》《Seul(孤独)》《Changer(改变)》。

当抓耳的旋律再次响起,热烈的舞蹈为一切拉开序幕,来自塞维利亚的不朽传说再次熠熠生辉,也预示着古老的故事即将在这个舞台上焕然新生。

音乐剧《唐璜》媒体见面会金曲串烧

上海文化广场年末演出季总赞助、上海信托总经理陈兵也亲临现场,与音乐剧《唐璜》制作人尼古拉交换了礼物,制作人亦代表剧组感谢上海信托对于该剧的赞助支持。在中法建交60周年之际,《唐璜》的来华也为两国持续的文化艺术交流添上了浓墨重彩的一笔。

角色重塑

音乐剧版唐璜竟是恋爱脑?

作为西方文学史上的“四大不朽人物”之一,唐璜这一以风流著称的贵族花花公子向来是情圣的代名词。几百年来,关于唐璜的文学、戏剧、音乐、电影等艺术作品层出不穷,艺术家们以不同体裁和语言,对这个人物做出了各自的诠释。

在四百年来的进程中,唐璜早已不仅仅是一个人人唾弃的浪子或者花花公子,转而成为了一枚丰富的文化符号,以及无数人心中迷人的“反派”角色。

21世纪初,法语音乐剧市场取得空前热况,涌现了一大批基于文学名著或历史人物事件改编的作品,音乐剧《唐璜》也应运而生。著名作曲家费利克斯·格雷看中唐璜的人设魅力,通过对其不断揣摩,抛开了以往所有作品对这一人物的固化,以写实的手法塑造了一位有血有肉且性格鲜明的唐璜,并让他坠入了爱河。他不再是一具在温柔乡中寻欢作爱的雄性躯体,而是一位敢于追求真爱、学会去爱、并愿意为爱赴死的血性儿郎。而这样的改编从未在其他任何形式的作品中出现过。

在剧目上半场,唐璜被女人围绕和追捧,站在群山之巅俯瞰一切凡心,下半场却被真爱攫住了灵魂,他开始像一个正常的恋人一般,生出了占有欲和嫉妒心。饰演唐璜的吉安·马可·夏拉提在把握角色的这一转变时,代入了自己初恋时的感觉,唐璜的形象瞬间鲜活了起来。观众并不会感到角色脱离了原有的框架,而是为他情真意切的转变而动容。

制作人尼古拉·塔拉尔表示,因为法语音乐剧相比于其他语种,在创作层面更容易突破程式化的束缚,擅长自由奔放地表达强烈的情感,将剧中最动人最感性的部分直接传达给观众,这也是法语音乐剧版《唐璜》能够在世界舞台上演出长达二十年的原因之一。

叫座又叫好

异域风情大型歌舞SHOW

音乐剧《唐璜》最大的亮点之一是大量适合循环播放的金曲。偶尔穿插其间的西班牙语歌曲,更充满了浓郁迷人的西班牙风情。配合节奏感强烈且梦幻的弗拉明戈舞蹈和色彩明丽的吉他音节,将人物角色内心的活动和变化戏剧性地揭露。

编舞卡洛斯·罗德里格斯本身是一名西班牙人,剧中的舞蹈演员也都来自西班牙,力求为观众献上最原汁原味的弗拉明戈舞蹈,带观众一秒穿越到中世纪的塞维利亚。

座无虚席的剧场、曲目间穿插的喝彩与掌声、谢幕返场时全体起立的观众...所有来自现场的反馈都预示了音乐剧《唐璜》在中国舞台上的爆款潜质。编舞卡洛斯说“首演的成果大家有目共睹”,作曲费利克斯则说“在观众的眼里看到了光”,这令他十分感动。

在导演吉勒·马修看来,唐璜的故事距今并不遥远。“未来就是过去。人们常常以为自己已经走了很远,但很多时候,其实我们依然停留在过去。正因如此,我非常喜欢与那些经久不衰的作品打交道,它们才是真正永恒的存在。”让我们共同期待法语原版音乐剧《唐璜》这部重磅佳作,成为上海这个冬日的熠熠星光。

编辑:易畇妡

素材:上海文化广场提供

原标题:《947剧讯|法语原版音乐剧《唐璜》首登中国舞台,法式香颂西班牙热舞燃动上海》

阅读原文



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有