李白诗歌风格特点类毕业论文文献都有哪些? 您所在的位置:网站首页 李白的特点风格 李白诗歌风格特点类毕业论文文献都有哪些?

李白诗歌风格特点类毕业论文文献都有哪些?

2024-05-28 20:06| 来源: 网络整理| 查看: 265

本文是为大家整理的李白诗歌风格特点主题相关的5篇毕业论文文献,为李白诗歌风格特点选题相关人员撰写毕业论文提供参考。

1.【期刊论文】巴蜀文化对李白诗歌艺术风格的浸润

期刊:《锦绣》 | 2017 年第 010 期

链接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_beautiful_thesis/020125854242.html

---------------------------------------------------------------------------------------------------

2.【期刊论文】李白诗歌的语言风格

期刊:《中学语文(下旬·大语文论坛)》 | 2016 年第 001 期

链接:https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_middle-school-chinese-late-big-language-forum_thesis/0201239210692.html

---------------------------------------------------------------------------------------------------

3.【期刊论文】李白诗歌在英国的译介及特点

期刊:《绵阳师范学院学报》 | 2015 年第 012 期

摘要:李白是中国盛唐最杰出的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。李白诗歌在英语世界的翻译与传播是中国古典文化西传的重要组成部分。从十八世纪至今,李白诗歌在英国的翻译传播史已逾百年,对英国诗坛产生了积极的影响。从18世纪的“小荷才露尖尖角”到19世纪的预热升温再到20世纪至今的如火如荼,李白诗歌在英国的英译作品的数量、质量都显著提高;译者们的研究范围也从单纯的诗作翻译扩展到对李白生平、时代和社会背景的分析研究;他们的翻译原则也由直译为主、间接翻译为辅过渡到律诗和散文诗翻译并存。本文以李白诗作在英国的译介及特点为研究对象,全面系统地梳理李白诗歌在英国的翻译及传播历史,有助于全面客观地了解李白文学和中国古典文化西传的途径、特点与影响。%Praised as the " Immortal Poet" ,Li Bai is one of the most eminent romantic poets in China’s magnif-icent Tang Dynasty. The translation and transmission of his poetry in the English world is a significant part which is of vital importance to the western transmission of Chinese classical culture. From the " lotus just budding" period of 18th century,to the preheating period of the 19th century and the thriving 20th century,both the quantity and quality of the English translations of Li Bai’s poetry in Britain have apparently increased;the translators’ research scope have expanded from the poem translation simply to the study of his life,historical and social background. Moreover,the original translatio



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有