被评为美国年度开胃菜的“夫妻肺片”,英文怎么翻译? | 您所在的位置:网站首页 › 朱莉的英文名怎么说怎么写 › 被评为美国年度开胃菜的“夫妻肺片”,英文怎么翻译? |
既没有“夫妻” 也没有“肺片” 英文千万别翻译成 couple lung 夫妻的肺 太血腥了 它的正宗英文名是 Sliced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce 辣椒酱泡牛肉片和牛舌片 (菜单上怎么写得下) 「 八大菜系」 the Eight Great Cuisines of China cuisine /kwɪˈziːn/ 烹饪,风味 分别是 Shandong cuisine 鲁菜 Szechuan cuisine 川菜 Cantonese cuisine 粤菜 Jiangsu Cuisine 苏菜 Fujian cuisine 闽菜 Zhejiang cuisine 浙菜 Hunan cuisine 湘菜 Anhui cuisine 徽菜 例句: Szechuan cuisineis my favorite cuisine out of the eight ones of China. 中国八大菜系中,我最喜欢的是 川菜。 (也可以说 Sichuan cuisine) 返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |