日语中道歉的几种表达方式 | 您所在的位置:网站首页 › 日语中的最 › 日语中道歉的几种表达方式 |
日常生活中,道歉是常常遇到的境况,道歉的方式有很多种,表达方式也各有不同。不同的语言环境下面有着特殊的遣词造句,在日语中,一些特定的表述方式令人印象深刻。下面就来看看在日语中的集中道歉的表达方式吧。 ❶すみません ⚫︎歉意程度 ★★ ⚫︎口语频度 ★★★★★ 多用于口语,表示轻微的歉意,搭讪。 书面表达也会出现, 但是一般出现在社内邮件 和同事朋友社交软件间。 对客户用的比较少。 如果犯了重大过错用すみません道歉, 会被对方误会为“口服心不服”。 标准的道歉表达方式之一 也可以用于表达谢意[谢谢你]。 在拜托别人做什么事, 比如问路、借过等时 可以使用[すみません] (不好意思,劳驾,麻烦您)。 表达[非常抱歉]的意思时说 [どうもすみませんでした]。 上司(男性)对下级可以说[すまない]。 ❷ごめんなさい ⚫︎歉意程度 ★★★★ ⚫︎口语频度 ★★★★ 正式的道歉用语。 只在做错了事的时候表达。 多用于口语。 用于书面语时, 正式邮件及文书中不出现。 社内邮件会出现。 和同事朋友之间的社交软件中使用频繁。 [不好意思,对不起], 这是标准的道歉表达方式。 口语中可省略成[ごめん]、[ごめんね] (关系较亲密的人、同龄人之间)。 ❸失礼(しつれい)しました ⚫︎歉意程度 ★★ ⚫︎口语频度 ★★★ 口语书面语兼用。 口语时多用于对方指摘后的道歉 (针对刚刚发生的某事), 相当于汉语中“是我错了”, “是我不好”“是我的过失”。 也有时用于无心的过失, 比如会议中手机的响声、 工作中失手打翻东西, 声音惊吓到其他同事或者客人。 [失礼了,请原谅],比较正式的道歉方式, 用于做了明显失礼的行为时。 [失礼いたしました](敬语)、 [大変失礼致しました](非常抱歉) 是更为郑重的表达方式。 ❹申し訳(もうしわけ)ありません ⚫︎歉意程度 ★★★★★ ⚫︎口语频度 ★★ 非常郑重的道歉方式。 一般用于针对客户, 客人的口头道歉和书面道歉。 在邮件对客户道歉的 比较一般的方式。 社内邮件针对上级或者 严重错误时才用。 [非常抱歉],正式的道歉方式。 错误比较严重时使用。 更严重时请使用 [申し訳ございません(でした)]。 ❺お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます ⚫︎歉意程度 ★★★ ⚫︎口语频度 ★ 官方正式文书的表达方式。 生活工作中很少用。 相对于诚意的道歉, 更像是一种客套话。 一般面对朵人数的客户群 做出声明时会这样表达。 [致以诚挚的歉意]。 郑重道歉时的说法。 官方多使用这种表达方式。 比如[心からお詫び申し上げます]。 ❻お許(ゆる)しください ⚫︎歉意程度 ★★★ ⚫︎口语频度 ★★ [请原谅]。 字面意思请求对方的原谅。 再多点诚意的话可以用 [どうかお許しください]。 ❼反省(はんせい)します ⚫︎歉意程度 ★★★ ⚫︎口语频度 ★★ [深深反省]。 再多点诚意的话可以用 [深く反省いたします]。 希望上面这些内容能给大家带去一些帮助,这只是日语学习中一个小小的问题,如果你学会了就会了,如果不会就是不会,一点商量余地都没有。所以,沪江小编希望大家都能够更多地积累,更明白的学习,让每一次的付出都能有所收获。 相关热点: N1词汇 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |