“住在某街道几号”用什么介词 您所在的位置:网站首页 我居住在广州用英语怎么说 “住在某街道几号”用什么介词

“住在某街道几号”用什么介词

2024-06-15 18:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

要从根本上解答这个问题,还要从介词本身去解决,从介词的“表意”说起。而不需要死记硬背。

三个介词in, on, at 都可以表示地点:

in:“在某个区域”。

on:“在某物的上面”。(与之接触)

at:“在附近;在一边/一旁”。

1. He lives in Base Street. 

英国英语。旧时人们把“大街” 看作一个“大集市”,熙熙攘攘,人来人往,甚至可以摆摊买卖。那个时候车辆少,步行者居多。所以,人们倾向说:in the market, in the field, in the street。把“大街” 也视为一个区域。

2. He lives on Base Street.

美国英语。其实,这个表达美国英语最“讲道理”。人在大街上无论驾车还是行走,都是跟地面接触。再说,美国的历史不过200年,交通发达,车辆较多,道路或是大街的作用,是为了交通,在上面行走。所以,美国人倾向用on the street, 更合乎道理。

3. He lives at 152 Base Street.

“门牌号152”,说明你家的位置,你的房子所在。众所周知,没有人把房子建在大街之上(除非拆迁时,赖在大街中央的钉子户不走。但那是盖房子在先,修路在后),而家家户户家住在大街两侧,却十分正常。at 表示“附近” 意义,已经很说明问题了。所以,当我们谈及“某人的住址” 时,用at 152 + street name,不用in 或on,就非常自然了。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有