《春望》原文及翻译赏析 您所在的位置:网站首页 心惊胆战的情景描写 《春望》原文及翻译赏析

《春望》原文及翻译赏析

2023-05-23 12:01| 来源: 网络整理| 查看: 265

《春望》原文及翻译赏析

《春望》原文及翻译赏析

1

朝代

:唐代

作者

:杜甫

原文:

国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

相关翻译

译文及注释

译文国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处草木丛

生。繁花也伤感国事,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,,反增离恨。多个月战

火连续不断,长久不息,家书珍贵,一信难得,足矣抵得上万两黄金。愁白了头

发,越搔越稀少,少得连簪子都插不上了。注释国:国都,即京城长安

(

今陕西

西

... 

古今异义

国破山河在

古义:国都

今义:国家浑欲不胜簪

古义:简直

今义:浑浊;糊

涂家书抵万金

古义:信

今义:装订成册的著作

... 

相关赏析

创作背景

安禄山起兵反唐,由于唐玄宗宠妃杨贵妃的哥哥杨国忠

,

误导唐玄宗,把守潼

关的哥舒翰派到关外攻打叛军大本营,中途哥舒翰被俘。安禄山没有了劲敌,一下

子就攻下长安。唐玄宗带领妃妾皇子,与大臣们逃往灵武。唐玄宗退位,太子李亨

在灵武称帝。唐肃宗至栽年(

756

年)八月,杜甫从

~

(fū)州(现在

... 

鉴赏

语句赏析

全篇围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人以写长

安城里草木丛生,人烟稀少来衬托国家残破。起首一“国破山河在”,触目惊心,

有一种物是人非的历史沧桑感。写出了国破城荒的悲凉景象。“感时花溅泪,恨别

鸟惊心”两句以物拟人,将花鸟人格化,有感于国家的分裂、国事的艰难,

... 



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有