冬奥会奖牌亮相,“双奥之城”用英语怎么说? 您所在的位置:网站首页 彩虹城用英语怎么说 冬奥会奖牌亮相,“双奥之城”用英语怎么说?

冬奥会奖牌亮相,“双奥之城”用英语怎么说?

2024-07-04 20:56| 来源: 网络整理| 查看: 265

The medals, inspired by yu bi, a circular Chinese jade artifact dating back 5,000 years, each has carvings of the Olympic rings on one side and inscribed with the words "XXIV Olympic Winter Games Beijing 2022".

The concentric rings around the center of the medals represent the pursuit of unity and harmony, common in Chinese culture, while echoing the Olympic values of solidarity, inclusiveness and promoting peace.

奖牌正面圆环做打洼处理,取意传统弦纹玉璧。典雅的“中国式”细节让奖牌更具立体质感。

其中冰雪纹呈现冬奥会特征,祥云纹传达吉祥寓意,且与2008年奥运会相呼应。

Engravings of cloud patterns, an element used on the torch of the 2008 Beijing Summer Olympics, snowflakes and ice markings fill the outer rings.

奖牌背面圆环上刻有24个点及运动弧线,取意古代天文图,象征着浩瀚无垠的星空、人与自然的和谐,也象征着第24届冬奥会上运动员如群星璀璨,挥写精彩篇章。

The other side of the medals has the Beijing 2022 emblem at the center. The outer rings are dotted with 24 stars strung together by circles, representing the 24th edition of the Winter Olympics.

奖牌挂带也颇具东方特色,采用传统桑蚕丝织造工艺,颜色选用红色,与中国春节文化特色相契合。

还有一个有趣的设计细节!与夏奥会相比,冬奥奖牌普遍偏大,因为冬奥会运动员服装厚重,奖牌如果过小,则不够醒目。经过反复比对,设计团队将奖牌直径定在8.7厘米。

“同心”奖牌整体造型质朴简洁,体现冬奥会“简约、安全、精彩”的办赛要求,同时与2008年奥运会奖牌“金镶玉”相呼应,也展现了“双奥之城”的文化传承。

Visually, it looks quite simple and plain at first glance, while details such as the carving of clouds and snowflake patterns as well as the uneven casting on the surface have made it special.

Drawing inspiration from jade for a second time honors the Chinese capital's unique status as the first city to host both the Summer and Winter Olympics.

奖牌是对奥林匹克精神的礼赞,象征着运动员的荣耀。让我们共同期待100天后冬奥赛场上,运动员佩戴“同心”奖牌的荣光时刻。

100天之后,我们北京见!

来源:中国日报双语新闻返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有