什么?又延期开学了!“开学”应该如何用英文表达? | 您所在的位置:网站首页 › 延期开学英文翻译怎么写 › 什么?又延期开学了!“开学”应该如何用英文表达? |
你是不是又被延期开学了啊?小编今天就来给大家分享一下我们应该如何用英文表达开学,“open school”明显是正确的,下面我们就一起来看看应该如何表达吧。 我们所说的“开学”其实是说新学期开始,假期结束,学生重新回到学校上学。而放到英文中open school 则跟中文的意思不同只是单纯的校开放了它的大门有可能是学校的“开放日 open day”。 (学校、大学、工厂等接受公众参观的)接待日,开放日 a day when an organization such as a school, college, or factory allows members of the public to go in and see what happens there 另外open school里的open也可作形容词就变成了“开放的学校” 所以,这个表达并不准确。我们都知道“学期”是semester/term 在这里补充一下这两个词的区别: semester 适用于美国,一学年分为两个学期。 the spring/ fall semester 春季/秋季学期 term 适用于英国,一学年分为三个学期。 the spring/ summer/ fall term 春季/夏季/秋季学期。 其次,term还可以表示专业术语。 开学”是新学期的开始 所以用new semester(或term) starts/begins表示 例: British universities start in September or October. 英国大学于九月份或十月份开学。 开学返校 back to school 开学也意味着师生都需要返校了, 所以开学还可以用back to school代替。 外国朋友和你说back to school时, 不要总是理解为平常出入校园哦, 他可能是在说开学了。 例: My son went back to school on this Monday, he went to school by public transport. 我的儿子这个星期一开学,他是搭乘公共交通工具去的。 “报到”怎么说? 开学后我们都要去自己的班级报到,报到不要翻译成report one's arrival,一点都不地道。 报到也就是登记注册学生们的学籍信息,所以外国人都用register表示报到。
例: Students have started registering this morning. 今天上午,学生们已经开始报到了。 以上就是小编今天给大家分享的关于“开学”的相关英文知识,如果大家想要了解更多适应生活英语,欢迎联系新航道重庆学校。 新航道重庆学校官网:cq.xhd.cn 新航道重庆学校电话:400-185-9090 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |