“卧槽”用英语怎么说?这7种表达简单又高级! 您所在的位置:网站首页 哎呀呀用英语怎么说 “卧槽”用英语怎么说?这7种表达简单又高级!

“卧槽”用英语怎么说?这7种表达简单又高级!

2024-06-07 16:58| 来源: 网络整理| 查看: 265

这个词同样是在非正式场合才能使用的,有时想偷懒也可以直接使用“Sh*t”

Holy sh*t, you are not going to believe what I just saw.

Holy sh*t, you are not going to believe what I just saw.

卧槽,你肯定猜不到我刚刚看到啥了。

Sh*t, I just cut my finger with this paper.

卧槽,我刚刚被纸割到手指了。

卧槽,你肯定猜不到我刚刚看到啥了。

Sh*t, I just cut my finger with this paper.

卧槽,我刚刚被纸割到手指了。

Oh my

这个用在你看到不想看到的事情发生的时候。

比如,教授上讲台摔了一觉,你就可以感叹一句:“Oh my” ,有点像:“我的天”。

再举个例子,你看到街边的人被车溅了一身水,你就可以说——

Oh my, are you okay?

天呐,你还好吗?

Oh my, are you okay?

天呐,你还好吗?

Oh dear

这个可不是说“亲爱的”,在日常口语Oh dear可以和Oh my互相替换使用, 同样是用在一些不太好的事情发生时。

Oh dear, why did you put that weird clothes on?

我的天,你怎么穿着这身衣服?

Oh dear, why did you put that weird clothes on?

我的天,你怎么穿着这身衣服?

Dammit

这个词是用在自己感受到不甘心,对发生的事情不满的时候。

Dammit, I got the final answer wrong.

卧槽,我把最后的答案给写错了。

Dammit, I got the final answer wrong.

卧槽,我把最后的答案给写错了。

Yikes

这个是在你看到不幸的事情发生在别人身上的时候使用。

看到有人踩到狗屎之后感叹一句——

Yikes!

卧槽!

Yikes!

卧槽!

Dear god / Dear lord

这个如果放在中文配音的电影里的话,就是“oh上帝啊”,比较接地气的翻译就是“卧槽”/“我去”/“我的天”。

Dear god, what did you just say?

我的天,你刚刚说的啥?

Dear god, what did you just say?

我的天,你刚刚说的啥?

Jesus Christ / Jeez

这个是用来表达比较强烈的情感。

Jesus Christ, he just tried to get in through the window.

卧槽,他刚刚居然从窗户进来了。

Jesus Christ, he just tried to get in through the window.

卧槽,他刚刚居然从窗户进来了。

Jeez这个是Jesus Christ的简略说法,同样用来表达震惊的情感。

“Jeez, calm down. ”这句话经常在美剧中出现。意思是,“我的天,别那么激动”。

还有“Jeez, slow down”也可以表达同样的意思。

Jeez, can you stop doing that.

卧槽,你能不能别再这样了?

Jeez, can you stop doing that.

卧槽,你能不能别再这样了?

学习了这些,你就可以不用老是f**k挂嘴上了吧哈哈。换个说法更地道哟。

编辑:芒果

※red tape不是「红磁带」!老外和你说red这个词,你要小心了返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有