无论是资深剧迷,还是一般戏剧爱好者,这一版《哈姆雷特》一定不能错过! | 您所在的位置:网站首页 › 哈姆雷特老电影 › 无论是资深剧迷,还是一般戏剧爱好者,这一版《哈姆雷特》一定不能错过! |
剧评来源微博、豆瓣 1990年 胡军、濮存昕曾与 林兆华合作 《哈姆雷特》 当年濮存昕饰演哈姆雷特 胡军饰演掘墓人 时隔30年后 胡军、濮存昕再次在经典故事中重聚 共同出演 李六乙导演的 话剧《哈姆雷特》 胡军饰演哈姆雷特 濮存昕饰演叔父和老国王鬼魂 2020年4月10-11日19:30 两代“哈姆雷特”舞台重聚 对于任何一名观众来说 无疑是一次难得又难忘的艺术享受 在无数个版本的《哈姆雷特》中,这是一次特殊的创作。受邀于英国皇家莎士比亚剧团 “莎剧舞台本翻译计划”,这部中文版《哈姆雷特》在开排前请来了学者李健鸣重新翻译剧本。2018年3月7日,英国皇家莎士比亚剧团甚至在伦敦哈克尼帝国剧场专门举行了发布会,向各界介绍了李六乙戏剧工作室的话剧《哈姆雷特》。 《哈姆雷特》原作已是超群出众 英国皇莎和学者李健鸣新作译版 加之李六乙的舞台语言 胡军、 濮存昕、 卢芳的明星阵容 张叔平跨界话剧,操刀服装设计 这部剧强大的创作阵容吸引了很多关注 ▼ 《哈姆雷特》 李六乙导戏极注重舞台造型,近几年更是忍不住自己动手,兼任舞美设计或灯光设计。 《小城之春》是由书本堆积起来的桌、椅、城墙; △话剧《小城之春》,舞台上堆砌成山的旧书 《北京人》时就是难以站稳脚跟的倾斜地板与歪歪斜斜的房屋框架; △话剧《北京人》剧照 《茶馆》中又搭出5层阶梯,三面为墙,又以桌椅霸台。 △话剧《茶馆》剧照 《哈姆雷特》是李六乙与舞美设计 迈克尔·西蒙的三度合作,保持一贯的极简主义,同时也是一个对世界的巨大隐喻——圆形升降台,半空中悬挂银色圆球,舞台化为浩瀚宇宙,哈姆雷特置身其中犹如一粒孤星,这个舞台空间的营造,也成为了人类命运的缩影。 舞美所呈现出无与伦比的诗意,让观众们惊觉天地鬼神的美。 △《哈姆雷特》剧照 摄影 / 李春光 由香港殿堂级美术指导、服装造型设计师张叔平担任服装设计。唯美而无年代的宽袍长袖,偏偏极具东方审美,让哈姆雷特从西方走向中国,从历史走近当下。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/王小京) 胡军在剧中饰演丹麦王子哈姆雷特, 在影视剧中有着出色表现的他是观众眼里名副其实的“演技派”。 在塑造了众多令人难忘的荧幕形象之外,胡军对戏剧舞台有着极为深厚的感情,也曾在话剧《送菜升降机》《打野鸭》《军用列车》《原野》《人民公敌》等作品中有过精彩的演绎。 △话剧《人民公敌》剧照 他演莎剧,要追溯到1990年林兆华的《哈姆雷特1990》,彼时他演掘墓人,濮存昕是王子。 此次在李六乙的版本中,濮存昕一人分饰两角成了先王和叔父,胡军饰演哈姆雷特。哈姆雷特给人的印象往往是柔弱的,诗意的。而导演李六乙却表示:“他应该是很有骑士精神,是要继承王位的,外形上一定应该是个英雄。”而胡军的硬朗形象刚好符合了这个想法。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/李春光) 说到 濮存昕,他无疑是话剧舞台上的大咖,《李白》演过200场,《白鹿原》演过100场。他也是演过莎剧最多的演员,29年前他演哈姆雷特,现在,60几岁的他演《李尔王》。 此次在《哈姆雷特》中,他既是老国王又是新国王,濮存昕把这两个原本阴阳不相见的角色切换自如得如同他在舞台上变的一个戏法。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/王小京) 同样是北京人艺演员的卢芳,这次和胡军夫妻档,也是他们时隔十几年后再次在舞台上合作,饰演王后和奥菲利亚。 此次在《哈姆雷特》中,她没有换服装和头饰,仅仅通过表演就完成了两个角色的转换,这样的表演难度和高度堪称范本。 值得一提的是,小名 “九九”的胡军和卢芳的长女 胡悦稼,也将在此版《哈姆雷特》作为剧中的“歌者”——一个声音创造者与观众见面。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/李春光) ▼ 文本: 从原著到翻译,这一版是不可多得的精品之作 To be, or not to be, that is the question:Whether ' tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, Or to take Arms against a sea of troubles,And by opposing end them? To die, to sleep-no more-and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to: ' tis a consummation devoutly to be wished. 这一段台词是《哈姆雷特》中的经典段落, 也是整个人类戏剧史中一句掷地有声的发问。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/李春光) 历史上,自朱生豪,梁实秋、卞之琳、许渊冲等相继翻译过《哈姆雷特》,其中尤以上世纪30年代朱生豪在战火纷飞的岁月里完成的翻译最深入人心。 该版本由学者李健鸣翻译,被称为最符合时代审美的译版。她放弃了凝练、抽象的词语,展现莎翁文中人物丰富的内心细节,有了更通俗确切的表达。 “李六乙这版《哈姆雷特》在很多方面都打破了传统,但他尊重原著的丰富性吗?这是毫无疑问的。” ——新加坡《海峡时报》 此版《哈姆雷特》无论是戏剧编排还是舞台呈现,都给观众带来了新鲜的体验。主演及主创们把自己对剧本的理解融入到表演当中,将各个角色诠释的淋漓尽致,让《哈姆雷特》变成“你们的《哈姆雷特》”。 △话剧《哈姆雷特》剧照(摄影/王小京) 无论是对于资深戏剧观众 还是一般戏剧爱好者来说 这一版《哈姆雷特》都是令人期待的 如果你曾经抱有遗憾 未能到场欣赏演出 这次请一定不要再错过了 ▼ 李六乙导演作品 胡军、濮存昕、卢芳、苗驰主演话剧《哈姆雷特》 演出时间:2020年4月10-11日19:30 演出票价:180/280/480/680/880/1080元 演出时长:210分钟(含 中场休息20分钟) - 话剧《哈姆雷特》主创 剧作:威廉·莎士比亚 William Shakespeare(英国) 译者:李健鸣 导演/灯光设计:李六乙 舞美设计:迈克尔·西蒙 Michael Simon(瑞士) 服装/造型设计:张叔平(中国香港) 灯光设计:邓文 作曲:周娟 音响设计:刘勃 演员: 胡军、濮存昕、卢芳、苗驰 李士龙、区宁、强巴才丹、井溪、富鹏栩 九九、杨晨峰、林陈颉颃 话剧《哈姆雷特》由北京李六乙戏剧工作室出品制作,新加坡滨海艺术中心与香港艺术节联合委约。北京李六乙戏剧工作室与英国皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译计划”共同呈现。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |