许渊冲英译【别董大】高适FAREWELL TO A LUTIST 您所在的位置:网站首页 别董大古诗拼音版 许渊冲英译【别董大】高适FAREWELL TO A LUTIST

许渊冲英译【别董大】高适FAREWELL TO A LUTIST

2024-06-05 15:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

FAREWELL TO A LUTISTgao shi

Yellow clouds spread for miles and miles haveveiled the day,The north wind blows down snow and wild geese fly away.Fear not you’ve no admirers as you go along!There is no connoisseur on earth but loves your song.

——Tr.by X.Y.Z(许渊冲)

 

单词释义:

1, FAREWELL [ˌfeəˈwel]

n. 告别,辞别;再见;再会

int. 别了!(常含有永别或不容易再见面的意思);再会!

adj. 告别的

2, LUTIST ['luːtɪst]

n. 诗琴弹奏者;诗琴制作者

3, veiled [veɪld]

adj. 蒙上面纱的,蒙面的;含蓄的,掩饰的;隐藏的,不清楚的

v. 戴面纱;掩饰,遮掩(veil 的过去式和过去分词)

4, north [nɔːθ]

n. 北,北方

adj. 北方的;朝北的

adv. 在北方,向北方

5, geese [ɡiːs]

n. 鹅(goose复数)

6, admirer [ədˈmaɪərə(r)]

n. 爱慕者;赞赏者;钦佩者

7, connoisseur  [ˌkɒnəˈsɜː(r)]

n. 鉴赏家;内行

 

 



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有