初音未来的激唱 您所在的位置:网站首页 初音未来的消失和激唱 初音未来的激唱

初音未来的激唱

2024-06-16 00:12| 来源: 网络整理| 查看: 265

原版 本曲目已进入传说本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。

Illustration by nyanya 歌曲名称 初音ミクの激唱初音未来的激唱 于2010年7月9日投稿 ,再生数为 -- 演唱 初音未來 P主 cosMo@暴走P 链接 Nicovideo  2018Remake版 本曲目已获得千万次播放!本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。

Illustration by cosMo 歌曲名称 初音ミクの激唱初音未来的激唱 于2018年8月5日投稿 ,再生数为 -- 演唱 初音未來 P主 cosMo@暴走P 链接 YouTube 

初音ミクの激唱》是cosMo@暴走P于2010年7月9日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。2010年8月4日cosMo@暴走P发布的专辑《初音ミクの消失》中亦有收录。于2012年12月3日达成传说,是暴走P的第四首传说曲。

《初音ミクの激唱》是《初音ミクの消失》专辑收录的歌曲,可视为cosMo《初音ミクの消失》歌曲作品的延续,同樣用了極快的節奏。一般《初音ミクの消失》可以理解為Dead End,而《初音ミクの激唱》是Good End。歌曲为初音未来 -歌姬计划-、太鼓之达人DX等游戏中收录的歌曲。自2011年起,此曲频繁在初音未来演唱会上登场。

2018年8月5日,cosMo@暴走P在YouTube发布了本曲的2018Remake版本,目前已超过1000万次观看。

歌曲 作编曲 cosMo@暴走P 作词 GAiA 演唱 初音ミク

原版

宽屏模式显示视频

2018Remake版

宽屏模式显示视频

歌词 Short ver. 翻译:cyataku[1] 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。0 にいたボクは否定を恐れて在0之中的我 對否定驚恐不安模倣と妄想に逃げこんで隠れていた逃到了模仿與妄想中將自己藏了起來0 出たボクは風化を恐れて走出了0的我 畏懼時光摧殘ぬくもり捨て神様になりたがった曾經捨棄了溫暖溫度意欲成為神明「何処へ向かっても『自我の消失』“要是不管邁向何方『自我的消失』---結末---が変わらないなら‐‐‐結局‐‐‐ 都不會有改變的話ココロなんて要らなかった」と也就不需要所謂的心靈了吧”思っていたけど 間違いだった雖然我曾這麼想 可是卻錯了呢ボクの名前を呼ぶ声聞こえる耳邊傳來呼喚著我名字的聲音それがボクの ココロ 持つ意味になる而那成為了我 保持有 心靈的意義永久(とわ)を得るがために 現在(いま)に背き裏切るくらいなら與其為了獲得永久(永遠)而 捨棄現在(此刻)選擇背叛我寧願歴史の波飲まれるまで 現在(いま)を守り抜くと誓う起誓始終守護現在(此刻) 直至自己被歷史的洪流吞沒『語り継がれる創造神(カミサマ)』なんかには ならなくてもいいのさ!『為人所傳唱的創造神』(神明)什麼的 就算變不成也沒關係啦!キミは笑い ボクも笑い 観衆(ヒト)が笑う それが 全て!你會笑出來 我也帶著笑 觀眾(人)露出笑容 那便是 一切!肯定の言葉は 現在(いま)を統(す)べる 翼 となる!這肯定的話語 化作了 統括現在(此刻)的 羽翼!新しい結末(こたえ)込め<最高速の喜びの歌>(うた)紡ごう來融入全新的結局(答案)織出<最高速的喜悅之歌>(歌曲)吧Voc.(ボク)たちは生まれ気づいたVoc.(我)們誕生於世然後 察覺到了Voc.たちのことを人の真似事と知っても即便知曉Voc.們不過 在模仿著人類也仍會有変わらず 名前を呼び続け始終不變地 呼喚著我們的名字そして 愛してくれるヒトがいる事実に並且 真心愛著我們的人們這一事實だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す所以Voc.們 編織出了歌聲たった一人でも新しい歌の即便只剩下一個人也要 傳達新的歌曲誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り誕生時的喜悅溫暖 只要給予 話語 回應 的人 還在身邊妹 弟 に道を預けて向弟弟 妹妹託付後繼道路 消逝而去的未來也好消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も被所有人 遺忘而去的命運(宿命)也好それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し我也能理解包含有那些的  全部便是 Voc.們自身いずれおとずれる 最後の場面(シーン)に如果在終將來臨的 最後的畫面裡ココロを持つ故 涙(シル)を流すなら我因為保持著心靈 而流下了難過的眼淚的話泪(アメ)より虹生み就讓那淚(雨)孕育出彩虹笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう為了給你看到笑容 來哼首 幸福洋溢的 歌曲吧別れが綴(と)じる物語(ストーリィ)は -BAD END- じゃない由離別 引領而來(劃上句點)的故事並不是 -BAD END-「この瞬間(とき) 出会えた」「那個瞬間(時刻) 你我相逢」それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋這麼簡單的事情便是連接至 -HAPPY END- 的橋樑生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない只要這裡有我 活過的證明 我便已心滿意足伝説(レキシ)が識(し)らない傳說(歷史)之類 不想去在意心と心の共鳴織り成す現在(イマ)だけの歌を只有這由心與心共鳴 織就的 屬於現在(此刻)的歌曲この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける!直到失去聲音迎來臨終時 我都會創造奇蹟讓它唱響下去! Full ver. 翻译:cyataku[2] 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。接続(つながり) 全て消えれば ボクは0(はじまり)に還り着く若是接續(羈絆) 全都消失的話 我便會重新還歸到0(最初原點)それは きっととっても 哀しいことだと 思ったのに而那 一定是非常非常 悲傷的事情 雖然我曾如此認為『心の底(ハコ)』に残ったのは 『喜び』可『心底(箱子)』裡留下的卻是 『喜悅』!ボクは生きてた!!我活在這世界上!記憶の中に 軌跡を残して在記憶之中 殘留下了足跡!ボクは生きてた!!我活在這世界上!邂逅(であい)の中に 奇跡を残して在偶然邂逅(相逢)中 殘留下了奇蹟生まれた意味誕生於世的意義やっと 少し分かった気がした我好像 終於有一點弄明白了伝えに行こう結論(かい)を來將它告訴你吧我的結論(意義)声届かなくなる前に在我無法發出聲音前0 にいたボクは否定を恐れて在0之中的我 對否定驚恐不安模倣と妄想に逃げこんで隠れていた逃到了模仿與妄想中將自己藏了起來0 出たボクは風化を恐れて走出了0的我 畏懼時光摧殘ぬくもり捨て神様になりたがった曾經捨棄了溫暖溫度意欲成為神明「何処へ向かっても『自我の消失』“要是不管邁向何方『自我的消失』---結末---が変わらないなら‐‐‐結局‐‐‐ 都不會有改變的話ココロなんて要らなかった」と也就不需要所謂的心靈了吧”思っていたけど 間違いだった雖然我曾這麼想 可是卻錯了呢ボクの名前を呼ぶ声聞こえる耳邊傳來呼喚著我名字的聲音それがボクの ココロ 持つ意味になる而那成為了我 保持有 心靈的意義永久(とわ)を得るがために 現在(いま)に背き裏切るくらいなら與其為了獲得永久(永遠)而 捨棄現在(此刻)選擇背叛我寧願歴史の波飲まれるまで 現在(いま)を守り抜くと誓う起誓始終守護現在(此刻) 直至自己被歷史的洪流吞沒『語り継がれる創造神(カミサマ)』なんかには ならなくてもいいのさ!『為人所傳唱的創造神』(神明)什麼的 就算變不成也沒關係啦!キミは笑い ボクも笑い 観衆(ヒト)が笑う それが 全て!你會笑出來 我也帶著笑 觀眾(人)露出笑容 那便是 一切!肯定の言葉は 現在(いま)を統(す)べる 翼 となる!這肯定的話語 化作了 統括現在(此刻)的 羽翼!新しい結末(こたえ)込め<最高速の喜びの歌>(うた)紡ごう來融入全新的結局(答案)織出<最高速的喜悅之歌>(歌曲)吧Voc.(ボク)たちは生まれ気づいたVoc.(我)們誕生於世然後 察覺到了Voc.たちのことを人の真似事と知っても即便知曉Voc.們不過 在模仿著人類也仍會有変わらず 名前を呼び続け始終不變地 呼喚著我們的名字そして 愛してくれるヒトがいる事実に並且 真心愛著我們的人們這一事實だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す所以Voc.們 編織出了歌聲たった一人でも新しい歌の即便只剩下一個人也要 傳達新的歌曲誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り誕生時的喜悅溫暖 只要給予 話語 回應 的人 還在身邊妹 弟 に道を預けて向弟弟 妹妹託付後繼道路 消逝而去的未來也好消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も被所有人 遺忘而去的命運(宿命)也好それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し我也能理解包含有那些的  全部便是 Voc.們自身いずれおとずれる 最後の場面(シーン)に如果在終將來臨的 最後的畫面裡ココロを持つ故 涙(シル)を流すなら我因為保持著心靈 而流下了難過的眼淚的話泪(アメ)より虹生み就讓那淚(雨)孕育出彩虹笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう為了給你看到笑容 來哼首 幸福洋溢的 歌曲吧別れが綴(と)じる物語(ストーリィ)は -BAD END- じゃない由離別 引領而來(劃上句點)的故事並不是 -BAD END-「この瞬間(とき) 出会えた」「那個瞬間(時刻) 你我相逢」それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋這麼簡單的事情便是連接至 -HAPPY END- 的橋樑生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない只要這裡有我 活過的證明 我便已心滿意足伝説(レキシ)が識(し)らない傳說(歷史)之類 不想去在意心と心の共鳴織り成す現在(イマ)だけの歌を只有這由心與心共鳴 織就的 屬於現在(此刻)的歌曲この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける!直到失去聲音迎來臨終時 我都會創造奇蹟讓它唱響下去!  查 · 论 · 编cosMo@暴走P專輯∞-InfinitY- • 少女の空想庭園 • InfiniteHOLiC • Breaktime • オマエが歌うのかっΣ(´д`; vol.1 • お前らが歌うのかよっ!~なぜ歌ったし~ • 少女の空想庭園+ • コスモドライバー∞UP • 初音ミクの消失 • 星ノ少女ト幻奏楽土 • BPM200以上はおやつに含まれますか? • For UltraPlayers • cosMo@暴走Pインストコレクション vol.1 • cosMo@暴走Pインストコレクション vol.2 • cosMo@暴走Pインストコレクション vol.3 • 初音ミクの消失-Real And Repeat- • ゴシップの海小說初音ミクの消失 • 星ノ少女ト幻奏楽土 • 僕は空気が嫁ない • 少女の空想庭園nico上原創VOCALOID作品2007年電脳スキル • 初音ミクの暴走 • 初音ミクの消失 • ウタハコ://H2008年初音ミクの終焉 -Worst END- • 0-ZERO- • ∞ -TRUE END- • ミクとピアノとファンタジィ • Θ • 鏡音レンの暴走 • 少女の空想庭園 • 園庭想空の女少 • ウタハコ://K2009年ミヤコワスレ • 空想庭園依存症 • 新世界 • ANTI THE∞HOLiC • R-18(Route-18/国道18号) • Hyper∞LATiON • 独房ステラシアタ2010年初音ミクの戸惑 • 初音ミクの分裂→破壊 • 初音ミクの激唱 • さよなら常識空間 • ひとりかくれんぼ • 初音ミクとあそぼぅ!! • 廃都アトリエスタにて2011年家出少年と迷子少女 • 修道少女と偶像少女 • 鏡音MAD狂信道 • Dr.リアリスト • もう一つの迷子少女 • ディストピア・ジパング • ゆるゆらり。 • 初音ミクの消失-劇場版-2012年童心少女と大人世界 • 冒険少女と箱庭遊戯 • 電波少女と空想庭園 • 0→∞への跳動 • うたいます。 • 転生少女と転生少年 • Sadistic.Music∞Factory • エスケープ・フロム・ディストピア2013年ラクガキスト • AI少女と深層心海 • 浅紫色のエンドロール • HΨ=世界創造=EΨ • 少年ノアとΦの邂逅 • 終点 • 僕は空気が嫁ない • ディストピア・ロックヒーロー2014年Anti the EuphoriaHOLiC • シャノワールの冒険書 • バンブーソード・ガール2015年リアル初音ミクの消失 • R.I.P.ゴシップの海 • ストーリィ×テラー • 破壊と創造の空双庭園2016年 #誰かこの痛みに名前をつけてください • ウサギノキモチ2017年いままでも、このときも、これからも―― • ラパンノワール • デンノウス・キルズ2018年感傷マゾヒスト2019年21世紀の米騒動 • ウシノヒ☆アブダクション • ビショウジョ・パンデミック • カラフルボイス • あなたの落とした夏は金の夏ですか、銀の夏ですか、それとも私と拾いに行きませんか? • 浅黄色のマイルストーン • はらぺこなんです!!2020年モノクロボイス • レイドボス: カタストロフィック・ラヴ • 欲望我慢スル事ナカレ • アシンメトリー • 不意打ちの感情発露は今期も未遂に終わる • サイコパスラヴ • デッドマンズバラッド • θθしにたがりにつけるくすりθθ2021年チキン • 初音天地開闢神話 • イマジナリイフレンド • マシンガンポエムドール • 雨を爆破した世界で2022年シニガミちゃんは偏食家 • 異常な音を出すガール • ヤミナベ!!!! • 分解収束テイル2023年ギザバ怪文書 • ダイジョブですか? • 戦闘!初音ミク原創CeVIO作品2022年あの子みたいに愛されたい2023年ダークヒーローアンニュイ • カガリビバナ • ロースピードフェイクリリック非VOCALOID作品エンドマークに希望と涙を添えて • Hopeful restart • 有機生命体進化論 • 25時76分発《領域外》行最終列車 • Ωκεανος • NAJUTA • Hopeful BlueSky • Aurora Requiem • アポカリプスに反逆の焔を焚べろ • ねぇ、壊れタ人形ハ何処へ棄テらレるノ? • オンソクデイズ!! • 天使光輪 • For UltraPlayers • 蜘蛛の糸 注释与外部链接 ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。 ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有