题目解析 您所在的位置:网站首页 分类汇总翻译 题目解析

题目解析

2024-07-05 02:55| 来源: 网络整理| 查看: 265

72

妈妈忘了两天前刚给邻居买过黄瓜。(forget)

参考译文:

①Mother/ Mom forgot havingjustbought some cucumbers for her neighbor two days ago.

②Mother/ Mom forgotbuyingsome cucumbers for her neighborjusttwo days ago.

解析:

本句时态为一般过去时;

考核基础单词forget的用法:forget doing / forget having done 忘记做过某事。

注意区别:forget to do 忘记去做某事

73

每逢节假日,我们都会去郊区露营,为的就是享受悠闲惬意的生活。(sothat)

参考译文:

(During)everyholiday/ (On)everyholiday, wealwaysgo/willgocamping in the suburbssothatwecanenjoy aleisurelycomfortable/relaxingandcomfortable life.

解析:

考查目的状语从句。

词块:露营 go camping;享受生活 enjoy a ... life

74

切莫苛求运动强度和频率,细水长流才能见效。(difference)

参考译文:

①Don’t be too hard on yourselfastothe intensity and frequency ofdoingsports/exercising/workout,because/asonlybyworking steadily little by little/onlythroughpersistent littleeffortscanyoumake a difference.

②Don’t be too hard on yourselfastothe intensity and frequency ofdoingsports/exercising/workout,because/asonly working steadily little by little/persistentlittleeffortscanmake a difference.

③Don’tpush yourself too hard when it comes tothe intensity and frequency ofdoingsports/exercising/workout, ...

解析:

考察前后语句间的逻辑关系,能找到合适连词来连接前后语句;

“切莫苛求”句中是无主结构,学生应选择使用祈使句来翻译;

学生需要对四字格“细水长流”先进行理解,在语境中寻找合适的词进行翻译;

对自己过分苛求的几种表达:be too hard on yourself in ... / push yourself too hard

75

这条运河历经数百年才修建而成,如今虽无昔日繁忙之景,但仍然是横跨东西的重要水道。(as...as)

①The canal, which took hundreds of years to build, is not as busy/prosperous asbefore/itused to be / once was, but it is still an important waterway from east to west.

②It took hundreds of years to build this canal and although it is no longer as prosperous as it used tobe, but still remains a vital waterway extending from east to west.

解析:

提示词as...as可看出本句考察比较状语从句;

考纲词汇:运河canal;无昔日繁忙之景(也就是:不如以前繁忙)not as busy as before;横跨东西from east to west;水道water course / waterway。

?试题解析由余稳柱和陈月芳老师共同完成,仅供参考。如有疑问或补充???联系QQ:2081503318



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有