台球术语中英对照(A) 您所在的位置:网站首页 击球的意思 台球术语中英对照(A)

台球术语中英对照(A)

2024-06-02 18:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

词汇来源是Dr.Dave收录的台球术语大全https://billiards.colostate.edu/glossary/

图片只要没有注明,出处均是Dr.Dave,我只去掉了英文,加上了中文。

部分词汇我不会翻译,我会直接在原文后跟上中文。如果你有什么好建议/翻译,请一定告诉我!

英文原版在上,中文在下。以下是A开头的台球词汇

“A” player:  a good player capable of running most racks and/or playing lock-up safeties.

A级选手:大多数情况下可以清台或者打出贴球防守的选手。

ace:  a very skilled player; or, the one ball.非常厉害的选手,或指一号球

ACS:  American Cue-Sports Alliance pool league and tournament association.美国台球运动联盟

access ball:  a ball that enables you to easily get position on another ball that would otherwise be difficult to get shape on.

连接球:一颗可以让你走到困难球的球。

accuracy:  hitting targets exactly with shot making or position play.直译:通过走位和选球精确地打到目标。

Accu-Stats:  company that developed the “total performance average” rating system.开发了"total performance average"评分系统的公司

act of God:  disturbance of table or balls as a result of something out of a player’s control (e.g., something falling from the ceiling, or an earthquake).

上帝的旨意:球局因不可抗力被改变,如天花板掉下来,地震等。

across the line:  a position play in which the CB travels across the short dimension of the position zone, limiting the margin for error with shape (i.e., the CB is not coming into the line of the next shot).

穿过进球线走位:白球穿过进球线走位,走位容错率低。即白球走位时没有“走线”。

走进进球线--Cue Lab制作

穿过进球线走位--Cue Lab制作

action:  term used to refer to money games (i.e., competitive wagering); also, term used to describe the quality of a hit (e.g., the cue has good “action”) or the motion of the CB (e.g., the english created good “action” off the rail).

action:有金钱的竞猜比赛,或指击球的质量,杆法强烈与否。如白球的旋转很强烈,或白球塞很强烈。

ACUI:  Association of College Unions International. They organize the annual collegiate championship tournaments.国际大学联盟,举办大学之间比锦标赛。

added:  see “money added.”指赛事举办方在门票的奖池收入外另加奖金。

address the ball:  move and settle into your stance in preparation for a shot.

预备击球:指移动,入位,准备击打白球的过程。

adjust:  to add a “handicap” after playing even, or to modify an existing handicap to new terms.

调整规则:“to add a “handicap” after playing even”此句存疑。handicap指调整后的游戏规则,让较弱的选手可以和更强的选手一同竞技。如九球里放到X、八球放后二、调整金额等等。

Advanced Instructor:  an instructor who has teaching experience and has passed a course of training and testing from a Master Instructor (e.g., through the PBIA).

高级教练:有经验且通过教练课程的教练并通过更高级教练的考试(如PBIA).

after-collision massé:  massé shot where the CB curves mostly after contact with the OB (e.g., if the OB is close to the cue to begin with).

撞击后扎杆:白球在撞击到目标球后才出现扎杆效果。如当目标球和白球距离很近时。

ahead session:  a match won by being a certain number of games ahead.只要净胜局数超过某规定数字即为比赛胜利。

aim:  determine the line of the cue necessary to send the CB to the desired ghost-ball position to cut the OB the required amount for the shot.

瞄准:指球杆的方向能够使击打白球后,白球撞击目标球,产生所需的切球角度。

aim and pivot:  method (e.g., BHE or FHE) used to compensate aim for squirt. The cue is initially aimed for a center-ball hit and is pivoted to apply the amount of english desired. This is done before the shot.

瞄准再偏转:用来修正加塞偏移的方法(如前手塞,后手塞)。击球前,球杆线用中杆瞄准,再偏转球杆加塞。

aiming line:  the imaginary line through the CB in the direction of the intended target (e.g., the center of the ghost ball) that results in contact with the OB or a cushion at the desired point.

瞄准线:穿过白球和假想目标(如假想球的中心)的直线,使得白球能撞击到目标。

aiming point:  the center of the imaginary ghost ball target resulting in contact with the OB at the desired contact point.

瞄准点:假想球的中心,使白球能撞击到目标球上所需的接触点。

aiming system:  a systematic method used to aim shots.

瞄准法则:用来瞄准的系统性方法

air ball:  a shot where the OB is missed entirely.

“三不沾”:目标球完全没被打到。

air barrel:  not having the money to pay off a loss when gambling.输球后没钱付air game:  same as “air barrel.”同上

air gun:  a gambler with no money who continues to gamble.没钱还继续赌球的人

Al Bundy:  a person who tends to miss and leave easy shots often.经常丢球还留下好位置的人

Alabama 8-ball:  8-ball game where the 1 and 15 must be pocketed in designated opposite side pockets.

阿拉巴马八球:八球变种,一号球和十五号球必须打进指定的、相反的中袋。

albino:  slang for the CB.白球的俚语叫法。

alignment:  how you position your body and head to best enable you to place and stroke the cue along the desired line.

校准:指移动身体和头,使得球杆的位置和出杆可以沿着理想的线路。

Alcatraz:  same as “jail.”同“jail”,指白球被对手防守到障碍球环绕的位置,很难逃脱,如同坐牢一般。

all-ball fouls:  rules variation where touching any ball (CB or OB) by accident is a foul.

全部球犯规:无意触碰到任何球都算犯规。与之相对的有“白球犯规”,则只有触碰白球犯规。无意触碰目标球可以放回原处。至于原处是哪里嘛。。。看规则,并不要求放回“原处”的精度很高。

alternating break:  tournament format where the players take turns breaking, regardless of who wins the previous game.

交替开球:不管输赢,选手交替开球。

American:  used to refer to hitting the ball harder than you need to, like a banger (e.g., “Don’t put too much American on the ball”). This is a play on the use of “english” to refer to side spin (e.g., “Don’t put too much english on the ball”).指不必要地用力击打白球。American一词与english相对。english指塞,用American一词只是在玩文字游戏。

amateur:  a non professional who does not make a living playing pool.

业余选手:非职业选手,不靠打球吃饭。

ambidextrous:  able to play with both the right and left hand.

左右手开弓:指两手都能打球。

ammunition(弹药):  money for gambling.指赌球的钱。

amphibian(两栖动物):  slang term for a player who is ambidextrous.俚语,指两手都能打球的人。

angle: same as “cut angle;” or, a gambling approach or advantage (e.g., “He’s got an angle on you.”).

角度:同“切球角度”,或指赌球时处于优势。

angled: British term for “corner hooked.”

角叼:英式说法,指白球被角叼了。

angle in:  the angle at which a kicked or banked ball approaches a rail.

吃库角度:指球往库边行进线路与库边形成的角度。

angle of incidence:  same as “approach angle.”

入库角度:同“吃库角度”。

angle of reflection:  same as “rebound angle.”

出库角度:同“反射角”

angle out:  the angle at which a kicked or banked ball leaves a rail.

出库角度:指球离开库边的线路和库边形成的角度。

angle shot:  same as “cut shot.”

角度球:同“切球”。

angle to the pocket:  the angle of approach of a ball to a pocket measured relative to the pocket centerline. A straight-in shot has a 0° angle to the pocket.

进袋角度:目标球进袋路线和袋口中线形成的角度。直球的进袋角度是0°。

袋口中线:袋口的对称轴。

1号的进袋角度是白线和黄线的夹角

answer:  successful reply to good play from the opponent.

回应:成功应对对手打出的好球。

APA:  American Pool Players Association pool league and tournament organization.美国台球选手协会apex:  the lead ball of OBs racked in a triangle or diamond shape, usually placed on the foot spot.

顶点球:摆球时最靠近白球的那一颗球,一般放置于置球点上(脚点)

appearance money:  payment to a high profile player to simply show up and play in a tournament (for promotion), regardless of the player’s performance in the tournament.

出场费:为了让知名选手出场比赛而付的钱(宣传目的),不论其此次比赛成绩如何。

applause:  clapping of hands to acknowledge and show appreciation for good play.

鼓掌:对好球的赞许和欣赏。

approach angle:  the angle at which a ball approaches a rail (i.e., “angle of incidence”), measured from the rail perpendicular. A ball driven directly into (perpendicular to) a rail has an approach angle of zero. Sometimes the angle is instead measured relative to the rail, where a shallow angle to the rail is a small angle and a steep angle into the rail is a large angle.

吃库角度:球往库边方向行进路线和库边的夹角(同“入库角度”)。有时这个角度是用库边的法线(即垂直于库边的线)和球的路线夹角量定,有时则用库边和球的路线夹角量定。所以如果球的线路和库边垂直,则吃库角度为90°或0°,取决于你如何定义吃库角度。

apron:  decorative panel hanging from a rail used to conceal the table frame.

库边挡板:库边下方的装饰性挡板,用来遮挡球桌框架。

Rail Apron 出处:https://www.homestratosphere.com/pool-table-parts-diagrams/

area position play:  playing position for the next shot into an a large “shape zone” instead of attempting or needing to target a specific point.

区域走位:走位时目标是一个区域而非具体的点。

area shape:  CB position play into a large “shape zone” with a guaranteed shot or several options.

校球区域:白球走位时走到一个区域内,这个区域里一定有球打,或者有诸多选择。

army(军队):  same as “ammunition.”同“ammunition”。

around the table:  describing a shot traveling off multiple cushions circling the table.

绕球台:指白球线路需要碰到好几库,白球绕了球桌一圈。

around the world:  to win so many games against an opponent that a coin or other marker being used to track the number of wins moves all of the way around the table, where the center diamond on the head rail is the zero position, and every diamond away from that indicates the number of games won.

环游世界:赢过对手太多局,以至于用来在颗星点上标记赢球局数的硬币或者其他标记物绕着颗星点移动了一圈。开球区底库的中间颗星点代表0。

artificial bridge:  same as “mechanical bridge.”

人造手架:同“机械架杆”

artistic billiards:  specialized cue sport discipline featuring creative, fancy, or “trick” shots.

花式台球:桌球运动中的一种。以创造力,花样,炫酷为主。

artistic shot:  same as “trick shot.”花式球。

ASS:  Angle-Spin-Speed or Angle-Spot-Speed … the only things we can and control with the cue.角度、旋转、速度,或者指角度、打点、速度。用球杆唯一可以控制的三个变量。

assistance:  help or coaching received before a shot.击球前别人的指点。

ATM:  a “fish” that dispenses money very willingly (like a bank’s Automated Teller Machine).提款机:愿意输钱的人(像ATM)。

automatic ball return:  system of gutters returning pocketed balls to a collection area.

集球系统:用轨道自动回收入袋球到一个区域。

average: rating assigned to a player (e.g., for handicapping purposes), sometimes based on the number of points scored (or balls pocketed) in an inning.给选手的一个评分,基于得分或一回合里打进的球数。一般在让局或让球制中使用。

avoidance shot:  a shot where the CB path is controlled to avoid hitting surrounding balls.

躲避球:控制白球使得其线路避开周围的障碍球。

AZBilliards:  popular pool and billiards website and online discussion forum.AZBilliards知名台球论坛AZB:  short for AZBilliards.上个词条的缩写。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有