必学的新冠疫情英语单词和常见对话 | 您所在的位置:网站首页 › 交叉感染英语怎么说 › 必学的新冠疫情英语单词和常见对话 |
4.疫情:Pandemic(整个国家或者是全球流行的传染病,强调流行的广度)/Epidemic(传染病),经常可见 COVID-19 Pandemic,意为新冠肺炎疫情。 5.疫苗:Vaccine,Coronavirus Vaccine即为冠状病毒疫苗。 6.疫区:Affected area,即为感染地区。 7.人传人:person-to-person transmission,通过与感染者的密切或间接接触,都有可能感染病毒。 8.潜伏期:incubation period,新冠肺炎的潜伏期一般为十四天也可以表达为:Coronavirus can lie dormant for 14 days 。 9.感染:affected,Coronavirus affected countries:新冠肺炎感染国家,Coronavirus affected cases:新冠状肺炎感染病例。 02 感染症状 WHO根据44000名感染者所得数据,81%感染者会有以下轻微症状,14%感染者会有较严重的症状,5%感染者会直接病重,新冠肺炎患者所产生的基本症状分为以下这些,如果有这些症状需及时就医,告知医生自己的症状, 症状:Symptoms。 1.发热/发烧:fever/temperature (I have a fever/temperature)。 2.干咳:dry cough。 3. 呼吸困难:difficulty breathing/shortness of breath。 4.嗓子干痛:sore throat。 5. 身体酸痛:body ache 6. 疲惫:fatigue。 03 防疫宣传 疫情发生期间,医生和各界所给的必要防护措施,出门和上网时经常会看到这些标语。 1. 保持社交距离 :Maintain social distance。 2. 避免与病人接触 :Avoid contact with sick people。 3. 用肥皂洗手:Wash hands frequently with soap。 4. 手部消毒剂:Use hand sanitizer。 5. 避免接触身体部位:Avoid touching face, mouth, nose, eyes。 6. 咳嗽时用纸巾抵挡:Cough/sneeze into a tissue。 7. 咳嗽时用手肘抵挡:Cough/sneeze into bend of your elbow。 8. 不要拜访虚弱的人(老人/病人):Do not visit vulnerable people(elderly/unwell/weak)。 9. 居家办公:Work at home。 04 疫情传播 身居海外,必须了解与疫情相关的部分单词,可以帮助我们了解当地情况,以及新冠状病毒的发展趋势。 1.隔离:isolation/ quarantine/hunker down/stay-at-home均可表示隔离,self- quarantine/self-isloate则表示自我隔离。 2. 感染有症状者:symptomatic; 无症状传播者:presymptomatic; 已感染但无症状者:asymptomatic。 3.病毒携带者:virus carrier 。 4.无症状携带者 :asymptomatic carrier 。 5.超级传播者 :super spreader 。 6.飞沫传播 :droplet transmission 。 7.接触传播 :contact transmission 。 8.粪口传播 :fecal-oral transmission 。 9.密切接触者 :close contact 。 10.接触者追踪 :contact tracing 。 11.传染途径 :route of transmission 。 12.传播方式 :mode of transmission 。 13.医院/院内感染 :nosocomial infection; hospital-acquired infection 。 14.易感人群 :susceptible/vulnerable population 。 15.确诊病例 :confirmed case 。 16.疑似病例 :suspected case 。 17.重症病例 :severe case 。 18.医学观察 :medical watch 。 19.输入性病例 :imported case 。 20.发热病人 :patients with fever; febrile patients; fever patients 。 21.疫情防控 :epidemic prevention and control 。 22.监测体温:to monitor body temperature/to check body temperature 。 23.隔离治疗 :to receive treatment in isolation 。 24.发病率 :incidence rate 。 25.病死率/致死率 :fatality/mortality/death rate 。 26.治愈率 :recovery rate 。 05 防疫措施 新冠肺炎疫情严峻的形势下,各国纷纷采取了不同程度的防疫措施,这些防疫措施在非洲各国已经陆续实施。 1.lockdown:封城,疫情严重地区均已采取封城措施。 2.stay-at-home order :居家隔离令。 3.Shut non-essential business :停止不必要的商业活动,超市、药店、 民众必需生活物品等保留开放。 4.Cancel school :学校停课 。 5.Postpone events :活动延迟。 6.Restrict travel :旅行禁令 。 7.Seal borders :封锁边境,非洲许多国家已关闭边境,取消航班。 8.宵禁 :curfew 。 9.两周观察期 :two-week observation period 。 10.控制人口流动 to curb population flow。 06 防疫物资 疫情期间,居家必备防疫物资,去购物看到这些可适当进行囤货。 1.口罩:一次性民用口罩Disposable Facel mask;一次性医用口罩Disposable Surgical mask 。 2.消毒酒精:rubbing alcohol。 3.免洗洗手液:hand sanitizer。 4.消毒湿纸巾:antiseptic wet wipes。 5.退烧药 febrifuge; antipyretic。 07 新闻数据 身处非洲的各位海外同胞们,需要时刻注意自己所在国家和地区的感染数据,做好对应的防护措施,区域信息 可参考BBC Africa实时更新当前的的非洲各国新冠状病毒数据。(https://www.bbc.co.uk/news/resources/idt-4a11d568-2716-41cf-a15e-7d15079548bc)所在国信息参考当地主流媒体网站, 中文可参考新华非洲或者当地大使馆的中文微信公众号,基本上每天更新。 1.确诊病例总数:Total confirmed cases。 2.在治疗病例:Active confirmed cases。 3. 痊愈人数:Recovered。 4. 死亡人数:Confirmed deaths。 5. 致死率/死亡率:Fatality rate 08 日常生活 随着非洲疫情越来越严峻,海外华人在日常生活中更需要时刻注意,采购物品、接受调查、看新闻时等日常生活中所必需的英文也要牢记。 1.尽量不出门,外卖服务时可要求配送人员无接触配送,并且自身也不要与外卖人员进行接触。 可用英文表达:Demanding driver to wear gloves,Have the deliver person leave your food at the doorstep。 2.疫情期间,海外华人有时会遇到当地的疫情调查,一般都是提及这三类信息。 个人信息:Personal information,包括Country/Age(国家/年龄)之类的信息。 旅行史 :Travel history,可能会问及最近的旅行目的地和日期( Recent travel destination and date)。 健康情况:Family heath,可能会有要求对家庭成员的健康进行申报,填 健康申报表( Health declaration form)之类的信息。 3.隔离期间,如果身体有感冒或其它病状,可以通过电话或视频询问医生( Visit by telephone or video)。 09 医院就诊 如果有出现类似的肺炎症状,一定要及时通报当地社区,致电当地医院,在医院接受检查时,要遵循医嘱,等待检测结果。 1.发热门诊:fever clinic,新冠肺炎为当地医院的发热门诊。 2.定点医院:designated hospitals,了解当地新冠肺炎的定点医院。 3.检测方法:抗体检测-IgM/IgG Antibody quick test。 核酸检测-Nucleic acid test or PCR test。 4.检测结果:阳性- tested positive for COVID-19。 阴性- tested negativefor COVID-19。 10 排华情绪 看新闻时还需要关注的还有当地的排华情况,这些单词可以帮助你看新闻时了解当地海华华人所处情况。 1.排华/反华情绪:Sinophobia Anti-Chinese sentiment。 2.被侮辱,污蔑:stigmatized。 3.被歧视排斥:discriminated against。 4.种族歧视:racial discrimination。 最后,有必要出门时,与人交流一定要保持距离,问候别人时不要与其接触,需要注意以下两点。 1. 保持社交距离:maintain social distance。 2. 问候别人不要与其接触:do not shake hands when greeting people。 这场新冠疫情,在非华人要打全场,唯有调整好心态,做好防护,锻炼好身体,保持好状态,等疫情过去再创辉煌!返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |