《中式英语之鉴》学习笔记 14:同一件事说两遍 您所在的位置:网站首页 中式英语之鉴全书读书笔记 《中式英语之鉴》学习笔记 14:同一件事说两遍

《中式英语之鉴》学习笔记 14:同一件事说两遍

2024-03-19 00:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

• China's socialist system of law has now been basically established, so that the situation in which there were no laws has changed

3.镜像陈述

同一个意思用正反两面来陈述,模式:"we must arrive at the station on time and not be late"

• We should pay close attention to the formulation of annual plans and not neglect it

• We must maintain our vigilance and never be off guard

• Financial expenditures should be arranged in order of priority, rather than be given equal status

同一件事说两遍——处理方法

1.发现深层的(或不同)的意思

首先,重新研读原文,也许会发现另一层含义,之前被译者误解或忽视了,亦或者在译文中表达出来会减少多余性。例如:

A: this shows that all advanced means of communication and communications equipment are controlled by the people, so the difficulties of the past no longer exist

B: this shows that all advanced means of transportation and communication are controlled by the people, so the difficulties of the past no longer exist

仔细阅读原文后发现"communication"应该理解为"transportation",而"equipment"只是为了与"communications"区别而已,这里的重复是由于译者对原文的误解

A: we must continue to strengthen basic research and increase scientific and technological strength and saying power of future development

B: to enhance our ability to make further advances in science and technology, we must continue to expand basic research

重读原文发现:(1)"strength and staying power"仅仅是成对多余;(2)"strength of future development"的意思是可持续发展的能力;(3)"strengthen basic research"和"increase scientific strength"的逻辑关系不是并列而是表目的

由于书中未提供中文原文,所以只能自己理解了= =

2.删除多余成分

A: he stressed that all State Council departments have an important responsibility in the struggle [against corruption] and said they are in a very important position

B: he stressed that all State Council departments have an important responsibility in the struggle

第二个从句仅仅是简单的复述了第一个从句的意思

A: has the political status of the Shanghai workers undergone any change since Liberation? Yes, it has, and the change is an essential, not an insignificant one, for they have changed from members of an exploited class into members of a ruling class

B: has the political status of the Shanghai workers undergone any change since liberation? Yes, it has, and the change is absolutely fundamental, because they are no longer members of an exploited class but members of a ruling class

可以用一个更有力的表达替换掉这种镜像陈述,不仅包含了中文意思,也体现了强调的语气

3.改变措辞

处理一篇重要的文章时——法律文件,说明文,或政府发言人的正式陈述——可能缺乏专业性去更正明显的无用重复。这种情况下,我们可以换一种措辞使重复性没那么明显:

A: people of all the different nationalities have made enormous contributions to safeguarding the unity of the motherland and promoting stability and unity and prosperity

B: people of all the different nationalities have contributed enormously to safeguarding the unity of the motherland and promoting stability solidarity, and prosperity

A: to maintain steady growth of the economy, we must implement a long-term policy of steady economic growth

B: to keep the economy growing we must implement a long-term policy favorable to steady economic development

4.保留重复

有时,尤其是镜像重复的句子,可能有需要强调而保留的情况:

• speaking of the diverse cultures around the world, Jiang said, "It is a good thing, not a bad thing, that the world is a diverse and colorful place."

• There is no question that we will win and the enemy will be defeated

为了传递出作者特有的思考方式,可能需要保留这种正反表达,比如毛主席的翻译工作者通常遵循了他的表达方式:

• The Chinese people, now at the high tide of revolution, need friends, and they should remember their friends and not forget them

• In agriculture, those labour-exchange teams and organizations, which were In the grip of bureaucrats and which harmed the people instead of benefiting them, have all collapsed

然而有时候,保留重复可能不是因为有什么用处,而仅仅是因为译者找不到更好的解决方法:

• We must work hard to gain professional proficiency and become skilled in our work

• We must strengthen public health services in rural areas in order to improve our people's health

这类文章里遍布这类重复语句,如果删去,会令人对文章的价值产生怀疑返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有