全球(包含中国)容易读错的地名有哪些? | 您所在的位置:网站首页 › 中国有马的地名有哪些 › 全球(包含中国)容易读错的地名有哪些? |
读错人名总觉着挺尴尬,但你有没有想过地名也是有尊严的啊! BBC就发布过一则英国最容易读错的十大地名的新闻; 报道里特别提到说,英式英语本身就是凭借让人捉摸不透的发音在世界闻名的。
(图:BBC) 那不妨大家先来测试下这些地名自己能读对几个
(图:BBC) 英国十大最难读的地名
图:BBC “标准”发音手册给大家附上: Frome 发音| "Fu-room"腐乳木
图:路透社 弗罗姆坐落于门迪普丘陵东端,是英格兰索美塞特郡东北方的城镇与民政教区,城镇中心有弗罗姆河。BBC在报道中称,Frome是全英最容易读错的地名儿~ Ballachulish 发音| "Ball-a-hoolish" 包尔护理师 位于苏格兰高地Lochaber的Ballachulish村,以前是板岩采石场。 Godmanchester 戈德曼彻斯特 发音| "God-munchester" 搞得蛮柴丝特 英国剑桥郡的一个城市,在罗马帝国时期就已经出现。 Omagh 发音| "Oh-ma" 哦嘛 奥马是英国北爱尔兰的一座城市,也是蒂龙郡的郡治。 Woolfardisworthy 发音| "Wool-zery" 屋zei呃蕊 Woolfardisworthy是英格兰德文郡Torridge区的一个村庄和民用教区。 Beaulieu 发音| "Bew-lee" biu里 Beaulieu是一个小村庄,位于英格兰汉普郡新森林国家公园的东南边缘,是英国国家汽车博物馆的所在地。 Bicester 发音| "Bister" 比斯特 比斯特是位于英格兰东北部牛津郡的一个城市,就是那个大家都很熟悉的购物村! Ynysybwl 发音| "An-is-abull" 安欸丝阿bou Ynysybwl是威尔士Cwm Clydach的一个村庄。 Rampisham 发音| "Ran-som" 阮色母 Rampisham是英格兰南部多塞特郡的一个村庄和民用教区。 Quernmore 发音| "Kwor-mer" 阔么 Quernmore是英格兰兰开夏郡兰开斯特市的一个村庄和民用教区。它位于兰开斯特以东约3英里处。 伦敦部分地铁站的发音也是不按套路出牌,下面就来帮大家扫扫雷,以免出门问路表述不清引起尴尬~ 伦敦8类容易读错的地铁站台名 Southwark 大家往往喜欢把它拆分开来读: south-wark,其实它的正确发音应该是:/ˈsʌðək/,注意,“w”和“r”都不发音
图:YouTube Borough / Holborn 很多小伙伴理所当然地觉着应该读: bo-ruff,其实人家的正确读音应该是:/ˈbʌrə/,中间字母“o”和最后的“gh”不发音 类似地,Holborn的正确发音应该是:/ 'həʊbən /
、图:YouTube Warwick / Greenwich / Leicester Square Warwick很容易被误读为: wahr-wick. 正确读音应为:/ˈwɒrɪk/,中间的“w”是不发音的哦~ Greenwich也是类似,正确定音应为:/'grənitʃ/
图:YouTube Leicester Square的发音也经常有不少小伙伴搞错,争取的应该是/,lɛstə ˈskwɛː/, 中间的“ce”不发音!
图:YouTube Tottenham Court Road 像Putney/ˈpʌʔni/, Wartford/wɒʔfəd/, Covent Garden/ˌkɒv(ə)ŋʔ ˈgɑːd(ə)n/这些站名,一般要会用声门闭锁音来代替 /t/ 的音 所以Tottenham Court Road的正确发音应该是:/ˌtɒʔ n(ə)m kɔːʔ ˈrəʊd/ Balham 如果站台名以ham结尾的话,发音时需要省去/h/,所以,Ballham正确的发音是/ˈbal(ə)m/ 类似的还包括:Peckham/ˈpɛk(ə)m/,Beckenham/ˈbɛkən(ə)m/等~ Barbican 伦敦本地人大多数不会把/r/的音发出来, 后面如果跟原因的话除外~所以Barbican应该发音为/ˈbɑːbɪk(ə)n/ 类似读法的还有:Marble Arch/ˌmɑːb(ə)l ˈɑːtʃ/ Euston 虽说部分站台有规律可循,但有些发音才不会按套路走,比如这些—— Euston/ˈjuːst(ə)n/,Wapping/ˈwɒpɪŋ/,Plaistow/ˈplɑːstəʊ/, Neasden/ˈniːzd(ə)n/等 Knightsbridge 当站台名字是由两个单词组成,重音在第一个单词,例如—— Knightsbridge/ˈnʌɪʔsbrɪdʒ/ Hammersmith/ˈhaməsmɪθ/ Queensway/ˈkwiːnzweɪ/ 如果两个单词分开,重读音在后一个单词,例如—— Regent's Park/ˌriːdʒ(ə)ntsˈpɑːk/ Kensal Green/ˌkɛns(ə)l ˈgriːn/ West Acton/ˌwɛstˈaktən/ 当然也有例外,如果单词中有Street,重读在前一个单词上,例如—— Warren Street/ˈwɒr(ə)n striːt/ 全球十大最容易读错的地名 路透社也曾报道过全球十大最容易读错的地名,带大家一起来看下~
图:路透社 No.1 泰国普吉岛 Phuket 发音为“Pu-get”
图:电报 No.2 澳大利亚Mooball 发音为“Moo-bull”
图:Squiiz No.3 加利福尼亚拉霍亚La Jolla 发音为“la Hoya”
图:visitcalifornia No.4 墨西哥瓦哈卡Oaxaca 发音为“Wah-ha-ca”
图:hertz No.5 瑞典Hjo 发音为“You”
图:Runt Vattern No.6 澳大利亚Wauchope 发音为“Wa-cope”
图:Visit NSW No.7 爱尔兰科夫 Cobh 发音为“Cove”
图:joe No.8 纽约柯萨奇 Coxsackie 发音为“Cook-sock-ee”
图:nyshy No.9 华盛顿州塞奎姆 Sequim 发音为“Sqwim”
图:Wonder with wonder No.10 斯洛文尼亚普图伊 Ptuj 发音为“P-too-ee”
图:lovelyplanet 其实在国内也有不少大家经常读错的地名,下面结合新华社发布的相关信息帮大家盘点下~ 国内最容易读错的地名 北京市 爨底下:爨读cuàn 妫水河:妫字音读guī 大栅栏:shí lànr,注意儿化音 演乐胡同:乐在此读yào 潭柘寺:柘读zhè 天津市 长堎:堎读lèng 钤山:钤读qián 婺源:婺读wù 铅山:铅读yán,不读qiān,地名专用 弋阳:弋读yì 河北省 蔚县:蔚读yù,不读wèi 井陉:陉读xíng,不读jīng 蠡县:蠡读lǐ 藁城:藁读gǎo,在诗文中“藁砧”指代丈夫 涿州:涿读为zhuō 乐亭:lào ting,“亭”发轻声 山西省 隰县:隰读xí,《卫风·氓》“隰则有泮” 洪洞:洞读tóng 临汾:汾读fén,汾水、汾酒同理 忻州:忻读xīn 内蒙古自治区 扎赉诺尔:赉读lài,意为赐予、赏赐 巴彦淖尔:彦读yàn,淖应读nào 磴口:磴读dèng 辽宁省 阜新:阜读fù,经常被误读为“bù”以及“fǔ” 桓仁:桓读huán 岫岩:岫读xiù,此地产岫玉 吉林省 珲春:珲读hún 桦甸:桦读huà 黑龙江省 穆棱:棱在此读líng,不读léng 讷河:讷读nè 肇州:肇读zhào,起始之意 瑷珲:读作ài huī,历史书上的“瑷珲条约”在此签订,1956年改名为“爱辉”,2015年恢复为瑷珲 上海市 莘庄:莘读xīn,不读shēn 五厍:厍读shè 颛桥:颛读zhuān 蕰藻浜:蕰读wēn,浜读bāng 江苏省 盱眙:读xū yí,盛产小龙虾 邗江:邗读hán,京杭运河的一段叫“邗沟” 邳州:邳读pī 甪直:甪读lù 栟茶:栟读bēn 浒墅关:浒读xǔ,不读水浒传的hǔ 浙江省 丽水:丽读lí,《千字文》“金生丽水” 台州:太读tāi,天台山的台同理 嵊州:嵊读shèng 鄞县:鄞读yín 诸暨:暨读jì,西施故里 安徽省 歙县:歙是多音字,在这里读shè 六安:六读lù,“六安瓜片”茶非常有名 亳州:亳读bó,比“毫毛”的“毫”少一笔 枞阳:枞是多音字,在这里读zōng 黟县:黟读yī 濉溪:濉读suī 蚌埠:的读音为bèng bù 砀山:砀读dàng 福建省 长汀:汀读tīnɡ 琯江:琯读guǎn 东庠:庠读xiáng,注意偏旁,当地人读xiǎng 曾厝垵:读音为zēng cuò ān 筼筜湖:筼筜yún dāng,是一种竹子 江西省 铅山:铅读yán,不读qiān,地名专用字音 钤山:钤读qián 婺源:婺读wù 弋阳:弋读yì 长堎:堎读lèng,此镇与滕王阁隔江相望 山东省 莒县:莒读jǔ,不读lǔ 茌平:茌读chí 临朐:朐读qú 郯城:郯读tán 曲阜:正确的读音qū fù,孔子故乡 鄄城:鄄读juān,不读yān 芝罘:罘读fú,是一种打猎用具,秦始皇曾在此处立石颂德 河南省 浚县:浚读xùn,多音字,还读jùn 武陟:陟读zhì 泌阳:泌读bì,不读mì 渑池:渑读miǎn;山东渑水的渑读shéng 荥阳:荥读xíng,而四川荥经的荥读音yíng 中牟:牟,读为mù,不读móu 湖北省 黄陂:陂是多音字,在这里读pí 郧县:郧读yún 秭归:秭读zǐ,屈原故里 监利:监,读jiàn,不读jiān 猇亭:猇读xiāo 蕲春:蕲读qí,李时珍故乡 湖南省 耒阳:耒读lěi 郴州:郴读chēn 筻口:筻读gàng 枨冲:枨读chéng 广东省 东莞:莞读guǎn 番禺:番读pān 沥滘:滘读jiào 巽寮湾:巽读xùn 硇洲岛:硇读náo,有种矿物名为“硇砂” 广西壮族自治区 吴圩:圩读xū 海南省 儋州:儋读dān,苏轼曾经的贬谪地,《自题金山画像》:“问汝平生功业,黄州惠州儋州” 重庆市 涪陵:涪读fú,涪陵榨菜的故乡 綦江:綦读qí,青黑色的意思 北碚:碚读bèi 四川省 郫县:郫读pí,郫县豆瓣是川菜的灵魂之一 珙县:珙读gǒng 犍为:犍读qián,犍牛的犍读jiān 邛崃:qióng lái,卓文君的故乡 筠连:筠读jūn,不读yún 阆中:阆读làng 贵州省 永燊:燊读shēn 岜沙:岜读biā,普通话里没有这个读音(字典读bā) 大磏:磏读qiān 浞水:浞读zhuó 云南省 勐海:勐读měng,傣族语音译字 禄脿:脿读piǎo 漾濞:濞读bì,此地盛产核桃 者竜:竜读lóng 西藏自治区 那曲:正确读法是nā qū 噶尔:噶读gá 陕西省 洽川:洽读hé 栎阳:栎读yuè,不读lè 柞水:柞读zhà 吴堡:堡读bǔ 虢镇:虢读guó,历史地名 甘肃省 崆峒:正确读法是kōng tóng 颉崖:颉读xié 垲坪:垲读kǎi 枹罕:枹读fú,意为鼓槌 吴砦:砦读zhài 青海省 茶卡盐湖:卡读qiǎ,被称为“天空之镜” 窎沟:窎读diào 新疆维吾尔自治区 巴音郭楞:楞读léng,不读lèng 焉耆:耆读qí 香港特别行政区 寨乪村:乪读náng 坪輋:輋读shē 红磡:磡读kàn,红磡体育馆简称红馆 作壆坑:壆读bó 澳门特别行政区 凼仔岛:凼读dàng,当地一般写作异体字“氹” 你还知道哪些容易读错的地名吗? |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |