Lyrics Pinyin 李榮浩 Bu Jiang Jiu【不將就】Li Rong Hao English|C | 您所在的位置:网站首页 › 不将就的英文句子怎么说 › Lyrics Pinyin 李榮浩 Bu Jiang Jiu【不將就】Li Rong Hao English|C |
スポンサーリンク ![]() Bu Jiang Jiu 不将就 (English Translation: Stubborn Love) is a hit song by 李荣浩 Li Rong Hao. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Bu Jiang Jiu 不将就. 歌名(Chinese Song): 不将就 English Pinyin: Bu Jiang Jiu Pinyin with Accent: bù jiāngjiu English Translation: Stubborn Love 歌手(Chinese Singer): 李荣浩 English Name: Li Rong Hao Pinyin with Accent: lǐ róng hào 【C-POP mania’s comment】 不将就 Bu Jiang Jiu is one of most popular songs by 李荣浩 Li Rong Hao. This song is used as an ending song for Chinese drama “何以笙箫默”. 出典:Youtube那时候我以为爱的是生活 nà shíhou wŏ yǐwéi ài de shì shēnghuó 也算懂得什么适合什么不可 yĕ suàn dŏngde shénme shìhé shénme bùkĕ 最近还是一样努力着 zuìjìn háishì yīyàng nŭlìzhe 配合你的性格 pèihé nǐde xìnggé 你的追求者你的坎坷 nǐde zhuīqiúzhĕ nǐde kǎnkĕ 我开的车 wŏ kāi de chē
算一算虚度了多少个年头 suànyīsuàn xūdù le duōshǎo ge niántóu 彷佛足够写一套错爱的春秋 fǎngfú zúgòu xiĕ yītào cuòài de chūnqiū 如果以后你还想为谁浪费美好时候 rúguŏ yǐhòu nǐ hái xiǎng wèi shéi làngfèi mĕihǎo shíhòu 眼泪只能在我的胸膛毫无保留 yǎnlèi zhǐnéng zài wŏ de xiōngtáng háowú bǎoliú
互相折磨到白头 hùxiāng zhémo dào báitóu 悲伤坚决不放手 bēishāng jiānjué bú fàngshŏu 开始纠缠之后 kāishǐ jiūchán zhī hòu 才又被人放大了自由 cái yòu bèi rén fàngdà le zìyóu 你的暴烈太温柔 nǐ de bàoliè tài wēnróu 感情又痛又享受 gǎnqíng yòu tòng yòu xiǎngshòu 如果我说不吻你不罢休 rúguŏ wŏ shuō bù wĕn nǐ bú bàxiū 谁能逼我将就 shéi néng bī wŏ jiāngjiu
你问我为什么顽固而专一 nǐ wèn wŏ wèishénme wángù ér zhuānyī 天下太大 总有人比你更合适 tiānxià tài dà zŏngyŏu rén bǐ nǐ gèng héshì 其实我觉得这样不值 qíshí wŏ juéde zhèyàng bùzhí 可没选择方式 kĕ méi xuǎnzé fāngshì 你一出场别人都显得不过如此 nǐ yī chūchǎng biérén dōu xiǎnde bùguòrúcǐ
互相折磨到白头 hùxiāng zhémo dào báitóu 悲伤坚决不放手 bēishāng jiānjué bú fàngshŏu 开始纠缠之后 kāishǐ jiūchán zhī hòu 才又被人放大了自由 cái yòu bèi rén fàngdà le zìyóu 你的暴烈太温柔 nǐ de bàoliè tài wēnróu 感情又痛又享受 gǎnqíng yòu tòng yòu xiǎngshòu 如果我说不吻你不罢休 rúguŏ wŏ shuō bù wĕn nǐ bú bàxiū 谁能逼我将就 shéi néng bī wŏ jiāngjiu
互相折磨到白头 hùxiāng zhémo dào báitóu 悲伤坚决不放手 bēishāng jiānjué bú fàngshŏu 开始纠缠之后 kāishǐ jiūchán zhī hòu 才又被人放大了自由 cái yòu bèi rén fàngdà le zìyóu 你的暴烈太温柔 nǐ de bàoliè tài wēnróu 感情又痛又享受 gǎnqíng yòu tòng yòu xiǎngshòu 如果我说不吻你不罢休 rúguŏ wŏ shuō bù wĕn nǐ bú bàxiū 谁能逼我将就 shéi néng bī wŏ jiāngjiu 他们不过将就 tāmen bùguò jiāngjiu ※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=a9ot-Fa9KHk ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke. 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino. このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다. |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |