“圆领衫”不是round collar shirt, 去国外购物时别说错了 您所在的位置:网站首页 上衣英语咋说呢 “圆领衫”不是round collar shirt, 去国外购物时别说错了

“圆领衫”不是round collar shirt, 去国外购物时别说错了

2023-12-18 15:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

这件怎么样?圆领羊毛衫很适合你.

Hey, you're in a mood. Perhaps the tightness of that crewneck is cutting off circulation to the brain.

你现在心情不好,也许是那个圆领太紧了,切断了到大脑的血液循环。

除了圆领衫

“V领衫”也比较常见

用英语来说就是:

V-neck

理解起来也比较容易

一起来看两个例句:

I only wear V-necks. Because I think it's cool.

我只穿V领衫,因为我觉得很酷。

A red V-neckwith green trousers. It's amazing.

红色V领衫配绿裤子,这搭配绝了。

还有人特别喜欢“高领衫”

可能是因为领子高

保暖效果好吧~

用英语来说就是:

turtleneck

/ˈtɜːtlnek/

在美剧《破产姐妹》中

Han在吐槽两姐妹时

就用到了这个词:

Well, I'm not wasting this new turtleneck on you two. I'm going to go mingle. A high fashion model was giving me the eye.

才不要把我的新高领毛衣浪费在你俩身上,我要去猎艳。刚才一位高阶时尚模特对我抛媚眼呢。

好了,今天学习了3个词:

圆领:crewneck

V领:V-neck

高领:turtleneck

你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

.上期复习.

Smell a rat≠闻到了老鼠 返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有