“敲门”英语怎么说?“knock on wood“可不是敲木头?! | 您所在的位置:网站首页 › wood可数是什么意思 › “敲门”英语怎么说?“knock on wood“可不是敲木头?! |
02knock-down"是什么意思? knock-down = extremely cheap 意思是: (价格)极低的;廉价的 例: They're selling jeans for ridiculous knock-down prices. 他们以低得离奇的价格出售牛仔裤。 其动词短语 knock sb/sth down 除了表达 “击倒,打倒” 还有 “说服(某人)降价;杀(某人的)价”的意思 例: She wanted $200 but I knocked her down to $175. 她开价200美元,我还到175美元。 03knock on wood"是什么意思? knock on wood是美式表达 意思是: 老天保佑;祈求好运 英式英语中则说成touch wood 老外有时在说 knock on wood的时候 都会用手指敲两下桌子 当然不敲也可以 例: The deal will be agreed on Wednesday, knock on wood. 这笔交易将在星期三达成,老天保佑。 04knock-on effect"是什么意思? knock-on effect = 连锁反应 例: If one or two trains run late, it has a knock-on effect on the entire rail service. 如果有一两列火车晚点,会进而影响整个铁路系统。 “连锁反应”还可以说成ripple effect 例: The bank crash has had a ripple effect on the whole community. 银行的破产在整个社区引起了连锁反应。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |