你还在用I 'm fine, thank you. And you ?回答“How are you”吗? 您所在的位置:网站首页 uptoyou怎么回答 你还在用I 'm fine, thank you. And you ?回答“How are you”吗?

你还在用I 'm fine, thank you. And you ?回答“How are you”吗?

2024-06-30 18:36| 来源: 网络整理| 查看: 265

为了更容易理解,我们可以把“I'm fine,thank you,and you?"看成最全的一种回答类型,然后拆成“I'm fine”、“thank you”和“and you?”三个部分。

第一部分“fine”,有很多选择,列一部分比较常见的:

Good. 这是使用频率最高的一个词,在美国,回答good比fine要多多了,而且更日常的感觉。

还有,Pretty good.,Not bad.,Very well,Great!,Awesome.,Perfect.,Never better.

很多文章中分析过不推荐用fine,因为显得过于完美官方,可能有虚假等含义。

确实好像有,不过感觉那是在熟人和母语者之间,否则和老外用fine和good没啥区别,对方也不会多想。

很多用词和背景用意映射之微妙,恐怕只有母语者可以娴熟掌握,我们没那个语感和直觉,不用强迫自己。

对第二部分,加不加Thank you?

一般来说,不认识的人问候你,加上会显得更有礼貌。例如收银员、餐馆的服务员等,如果场合比较正式,用Thank you比较好,非正式,可以用Thanks。

类似的还有“Thank you for asking”。

不用担心加了Thanks对方会觉得奇怪,不会的,别人主动关心你,本来就是一种该感激的举动,加了只有更礼貌和更尊重,如果对方奇怪,那么要么对方和你非常熟,要么对方自己是个不习惯用礼貌用语的人。

对第三部分,加不加and you?

加and you的情况,一种也是为了显得更有礼貌和关心,另一种则是为了引出下一步后续还想继续的谈话。取决于你,对方也不会因为你加还是不加而过于困扰。

类似的还有,how about yourself?,how about you?,yourself?等等。

所以,这三部分,你怎么组合都是都可以用的。而很多纠结的关键,其实在于什么组合用于什么场合和对象。

像是最标准的这条"I'm fine,thank you,and you?",就是一个在正式场合不会用错的礼貌得体回答。

面对一些尊敬的老人、学者等情况,也都可以使用,对方不但不会笑你,心里还会夸你有教养有礼貌。美国人平时生活随意不讲究,但正式场合还是要用这个!就跟T恤和礼服一样。

比如,对平时很熟的同事,可以用最简单的回答,“Good!”,也可以“Not bad,you?”

比如,对陌生的收银员,不愿意多说话的时候,可以直接”Good!”,也可以“Fine,thanks!”,“Good,and you?“,“Great!thanks,and you?”,都行,随你。

比如夸你家娃可爱,你的头发好看,甚至乖爸居然被一个男店员称赞T恤好酷的。所以回答客气点,加点“thanks,and you?”,也便于给后面可能的礼貌再聊几句铺垫。

结合语境,

就可以把打招呼的方式就是这样三类:

比较正式的场合,比如经理见客户,你去见教授。

比较日常的场合,比如你和同学聊天,或者路边偶遇邻居大叔。

其他的就是介于两者之间的。

先来说比较正式的:

比较正式的,一般在比较专业的工作场合中。

例如:〖你去见合作伙伴〗

你:Good morning. I am David from XYZ Bank. (伸手!)

客户:How do you do?(握手!) I’m pleased to finally meet you. I am Joshua the managing director from ABC Bank. Please have a seat.

你:How do you do? (就坐)

谈话继续。四个小时过去了。几百个million的case,终于谈完了。

你:It has been a pleasure to work with you. Goodbye.

客户:Thank you for your time. Goodbye.

然后来看看比较随意的:

例如:〖有一天,你在餐厅吃着鸡排,同学李明拎着一罐可乐坐下来了〗

你:Hey dude,How is it going?

李明:Well,I am still alive and kicking.

然后开始闲聊,什么term paper写不出啦,什么presentation时间紧迫啦,等等……聊得差不多了,他的可乐也喝光了,于是。。。

李明:Well, I’ve to go.

你:Later.

小知识:Alive and kicking表示生龙活虎的,硬硬朗朗的,也可以说alive and well. Later是see you later的缩略版。

小知识:Alive and kicking表示生龙活虎的,硬硬朗朗的,也可以说alive and well. Later是see you later的缩略版。

例如:〖和你的邻居李雷之间〗

你:Hi, Mario! What a pleasant surprise running into you!

李雷:Same here!

你:Where have you been hiding latterly?

李雷:I move to Maryland.

你:Oh really? I’ve been thinking about you recently. Let’s talk over coffee.

李雷:Great! We are rolling.

小知识:run into, come across, bump into都表示碰巧遇到。We are rolling意思是现在就走吧。

小知识:run into, come across, bump into都表示碰巧遇到。We are rolling意思是现在就走吧。

以上两个例子就是很随意的闲谈。

最后再看看介于两者之间的:

例如:〖你跟不太熟悉的同事见面,这样说才比较合适〗

A: Good afternoon, Mr. Simon. It is good to see you.

B: Thank you. It is nice to see you too. How are things going?

A: Just fine. Thank.

〖同样的内容,偏日常一点儿的,你可以这样说〗

A: Hi Peter! How is it going?

B: Great!What’s new with you?

A: Oh, not too much. You know the same old thing.

其中A说的”the same old thing”意思是:还是老样子。

以上介绍的,

就是比较正式的、比较随意的,

和介于两者之间的场合中

打招呼的套路~

除此之外,在随意闲聊的时候,

还可以记上这几个,分分钟拉近距离免除尴尬~

How are things? 最近如何

Pretty good. 相当好!

How is everything with you? 一切如何?

The same as ever.

How’s it going?

OK. Not bad.

What’s up?/ What’s new?/

What’s happening?/ What are you up to?

Nothing much./Not a whole lot. /Nothing special.

道别的时候可以说:

Take care. / Take it easy.

You too.

I’m off.

OK, bye.

I gotta go./ So long./ See ya.

See ya. / See ya later. / Bye. / Later.

▼返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有