如果老外对你说“shoot me”,千万别开枪!他不是这意思! | 您所在的位置:网站首页 › survive是什么意思英语翻译 › 如果老外对你说“shoot me”,千万别开枪!他不是这意思! |
而在现实生活中,哪有人会拿枪指着你?万一真的出现了,你敢这么视死如归吗? 那么 shoot me 在日常生活中,究竟表达什么含义? 下面就请大家看一个对话,感觉一下 shoot me 的用法: A:It’s about ten-hour drive to get there. 你得开10小时车才能到那儿。 B:What? 10 hours? Shoot me. 什么?10个小时?杀了我吧。 能不能体会出来?“shoot me”在这里并不是真的想让别人开枪打死自己,而是表达一种“宁愿被开枪打死也不愿意干某事”,以证明这件事情多么讨厌和恶心。也可以说:kill me。 一个比较书面的表达方式为: I’d rather be shot than drive 10 hours toget there. 我宁愿被开枪打死也不愿意开10小时车到那里。 再来看一个例子: A:The teacher wants you to team up with Ann. 老师希望你和 Ann 组成一对。 B:No, please shoot me. 不,杀了我吧。 同理,上面的句子可以改写成书面语:I’d rather be shot than team up with Ann. 请注意噢,shoot me 还有一个有趣的用法,请大家体会: A:Actually you are wrong. Pluto has now been considered as a dwarf planet. 事实上,你错了。冥王星已经被认为是矮行星了。 B:Shoot me. 那又如何。 大家能不能体会出来:这里的 shoot me 有种挑衅、反讽的意味,即“那又怎样,开枪打死我啊!”。 前面最好加上 So what?(那又怎样)或者 Whatever(无所谓),效果更佳。 别着急,还没完。 Shoot 除了“射击”之外,还可以表达“抛、掷”。 比如NBA 术语里的“投篮”,就叫 shoot,如果你投出一记漂亮的三分球,解说员会说:What a nice shot!这里的 shot 就是 shoot 的名词形式,如果投篮没有命中,可以说:miss the shot。 绕回来,shoot 如果表示“投、掷”的意思,那么shoot me something就表示“把...递给我”,比如: Please shoot methat book. 请把那本书递给我。 我们再总结一下 shoot me 的三种用法: ① “打死我也不愿意”。 ② “那又如何”。 ③ “递给我某物”。 最后,单独就 shoot 讲两句,因为 shoot 在日常生活中是一个非常非常高频的用词。 首先,shoot 是 shit 的委婉语。Shit 是个粗口,类似中文里的“cao(第四声)”,但一些比较注重形象的人往往会说“靠”或“擦”,来代替那个比较硬核的字。 英文中也一样,有些人觉得用“shit”来表达情绪不文明,便选择说 shoot。比如: Shoot! I missed the shot. 擦,我投篮偏了。 另外,shoot 还可以表达“有话快说,有屁快放”,比如有人跟你说“我有一句话,不知当讲不当讲”。这时,你就可以说:shoot! 学到了点个赞哟! *文章转载自网络返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |