爆火电影《周处除三害》,为啥叫The Pig , The Snake and The Pigeon? | 您所在的位置:网站首页 › snake这个单词是什么意思 › 爆火电影《周处除三害》,为啥叫The Pig , The Snake and The Pigeon? |
佛教中认为猪蠢笨,是非不明,对应“痴”字;蛇易攻击人,脾气暴躁,对应“嗔恨”;鸽子消化系统健壮,被认为可以一直吃而撑不死,对应“贪欲”。 也有一些地方将“贪欲”的表征形象换做“公鸡”。 这三毒在电影中有各自对应的角色,看过电影的同学再看这个英文名必定会恍然大悟:原来阅读理解看明白了是这个感觉。 近几年的电影不仅在情节上努力吸引观众,英文名也越来越讲究。 今年春节档上映的《飞驰人生2》,英文名是Pegasus 2,你知道是什么意思吗? Pegasus / ˈpeɡəsəs / Pegasus,珀伽索斯,是希腊神话中的双翼神马,也是星座中的飞马座。 《飞驰人生2》讲述了一老一少两代车手飞车逐梦的故事,正像神话中的珀伽索斯振翅高飞。 片方没有使用直白的翻译,而是用Pegasus这个奇幻的象征给影片加了一层遥远的神秘色彩。 张艺谋导演的《第二十条》,英文名虽然采用直译,但英语不好的也会看不明白。 《第二十条》的英文名是Article 20,这里的article可不是“文章”的意思。 此处 article 是个法律术语,表示“条款”,Article20就是“第二十条”。 补充一个短语: be doing/in articles 在律师事务所当见习生,当见习律师 不过,也不是所有电影的英文名都令人回味无穷,多年前有部电影叫《睡在我上铺的兄弟》,英文名 Who Sleeps My Bro。 不知道导演想表达什么。 你喜欢哪部电影的名字? 本文素材源自网络,如有侵权请联系 往期链接 因为公众号平台更改了推送规则,如果不想错过小维的文章,记得读完点一下“在看”,这样每次新文章推送才会第一时间出现在你的订阅列表里。 想要人生没有遗憾,不要忘记点“分享”“点赞”“在看”!!!返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |