英国 – 文本《天佑國王》中文翻译 英国国歌 – God Save The King England Hymn zh | 您所在的位置:网站首页 › seve歌词中文 › 英国 – 文本《天佑國王》中文翻译 英国国歌 – God Save The King England Hymn zh |
英国 – 国歌文本 英国国歌 《天佑國王》 God Save the King 英国国歌文本 英文国歌全文 中文翻译
《天佑國王》(英語:God Save the King,又译作上帝保佑國王),女性君主在位时称之为《天佑女王》(英語:God Save the Queen,又译作上帝保佑女王),是数个英聯邦王國和英国皇家屬地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。歌词和歌名随当朝君主的性别而有所改变:例如在男性君主在位时歌词中的“女王”(Queen)改成“国王”(King)、“她”(主格:she,宾格:her,物主代词:her)改成“他”(主格:he,宾格:him,物主代词:his)等。曲调作者不详,可能源自單聲聖歌,但也有传统说法认为是1619年由约翰·布尔所作。 《天佑國王》(英語:God Save the King)在历史上曾广泛在大英帝国及英联邦国家作为国歌使用,现時在部分英國海外領土仍作为国歌使用,也是新西兰的两首国歌之一(1977年之前是唯一的国歌),一些英国海外领土也同样将它与另一首歌并列为国歌;在澳大利亚(1984年起)、加拿大(1980年起)、图瓦卢,《天佑女王》不是国歌,但作为皇家礼乐使用。 《天佑國王》(英語:God Save the King)是英国国歌,但如同英国宪法的许多方面,国歌的地位来自于习惯和长期使用,从未有一条御令或法律宣布其为国歌。一般而言,会演唱第一段和第三段(很少的时候唱第二段)。在英国使用的习惯版本是现行版本中最古老的,也是英联邦其它国家现在使用的版本的基础,但英国使用的传统版本歌词在历史上也时有变动。 以下是阿英国国歌(England National Anthem)的中文译文。 您可以点击此处在 yeyebook 上阅读英文的阿英国国歌。 在顶部或侧面菜单中,您会看到阿英国国歌(England National Anthem)被翻译成其他语言:意大利语、法语、西班牙语、德國等。 以下是《天佑國王》英国国歌(England National Anthem)的视频。 享受阅读。
世界各国国歌的歌词 > 这里 英国 – 国歌文本 英国国歌 《天佑國王》 God Save the King 阿英国国歌全文 中文翻译
第一段
上帝护佑国王/女王, 愿他/她万寿无疆, 天佑国王/女王! 常胜利,沐荣光; 孚民望,心欢畅; 治国家,王运长; 天佑国王/女王!
第二段
扬神威,张天网, 保王室,歼敌方, 一鼓涤荡。 破阴谋,灭奸党, 把乱盟一扫光; 让我们齐仰望, 天佑国王/女王!
第三段
愿上帝恩泽长, 赐珍品,倾宝囊, 王祚绵长! 愿他/她捍卫国法, 而使民心归向, 吾等衷心歌唱, 天佑国王/女王! … .. . 《天佑國王》God Save the King 阿英国国歌全文 中文翻译
英文阿英国国歌原原文《天佑國王》God Save the King > 这里
世界各国国歌的歌词 > 这里
《天佑國王》God Save the King
www.yeyebook.com
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |