LaTeX中的中英文字体设置、混排 您所在的位置:网站首页 sap表格里英文字母和中文是什么 LaTeX中的中英文字体设置、混排

LaTeX中的中英文字体设置、混排

2024-07-13 03:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

对于 LaTeX \LaTeX LATE​X 中的字体字号设置,优先查阅 Ishort 5.1 节。

1. 字体设置基本原理 1.1 通过 rmfamily 或者 textrm 设置

这种方法是在网上很多博客中写到的。可参见文章

https://blog.csdn.net/qq_42185999/article/details/104204211https://blog.csdn.net/m0_55746113/article/details/122770472

一般而言常用的字体类型就是【衬线字体(罗马字体) \rmfamily \textrm】,【无衬线字体 \sffamily \textsf】,【等宽字体(打字机字体) \ttfamily \texttt】

如果采用\rmfamily、\sffamily、\ttfamily 这种方式,则是改变后续文本,也可以用大括号进行分组,此时 xxfamily 的作用范围只在大括号内;如果采用\textrm、\textsf、\texttt 这种方式,则是改变后面大括号中的内容。

下面给出一个示例

\documentclass{article} \linespread{1.3} % 默认字体10pt,单倍行距,为方便显示这里改为1.3倍行距 \begin{document} This is the default font. % 下面这种方式是后面所有文本都是该字体,但不知道怎么设置更具体的字体 \rmfamily This is the Roman Family font. \sffamily This is the Sans Serif Family font. \ttfamily This is the Typewriter Family font. {\rmfamily Change the font to Roman Family temporarily via \verb|{\rmfamily ...}|} The font reverts back to Typewriter Family outside of \verb|{...}|. \vbox{} % \\或空行和\vbox{}联合使用输入空白行 % 下面这种方式是只作用于后面大括号里的命令参数 \textrm{This is the Roman Family font via \textbackslash textrm.} \textsf{This is the Sans Serif Family font via \textbackslash textsf.} \texttt{This is the Typewriter Family font via \textbackslash texttt.} \end{document}

显示效果如下 在这里插入图片描述

1.2 通过宏包 fontspec 和 \setmainfont{} 设置字体

参考文章 https://blog.csdn.net/abcwsp/article/details/123066100 关于这种方法需要注意 fontspec 宏包是一个基于XeLaTeX和LuaLaTeX的宏包,因此编译时不能用 pdfLaTeX (参考文章)。 如果想继续使用 pdfLaTeX,同时灵活设置 Times New Roman 等字体,目前还不知道用什么方法。 同时需要注意的是,LaTeX默认的字体或者 Roman Family 字体,和Times New Roman只是相似,而并不完全一样,这种 “buffer” 这种有两个 f 相连的单词中很明显。

例如

\usepackage{fontspec} \setmainfont{Times New Roman} % 可以写在导言区,也可以写在正文区

案例:

\documentclass{article} \linespread{1.3} % 默认字体10pt,单倍行距,为方便显示这里改为1.3倍行距 \usepackage{geometry} \geometry{a4paper,scale=0.8} \usepackage{fontspec} % 需要用XeLaTeX或LuaLaTeX编译 % \setmainfont{Times New Roman} % 可以写在导言区或正文区 \begin{document} This is the word `buffer' with the default font. {\rmfamily This is the word `buffer' with Roman Family font.} \vbox{} % \\或空行和\vbox{}联合使用输入空白行 \setmainfont{Times New Roman} This is the word `buffer' with Times New Roman font. {\rmfamily This is the word `buffer' with Roman Family font after setting \verb|\setmainfont{Times New Roman}|.} \vbox{} % \\或空行和\vbox{}联合使用输入空白行 \setmainfont{Arial} This is the Arial font. {\rmfamily This is the word `buffer' with Roman Family font after setting \verb|\setmainfont{Arial}|.} {\ttfamily This is the word `buffer' with Typewriter Family font after setting \verb|\setmainfont{Arial}|.} {\sffamily This is the word `buffer' with Sans Serif Family font after setting \verb|\setmainfont{Arial}|.} \end{document}

显示效果如下 在这里插入图片描述 上面用到了单引号的写法,参考链接 https://blog.csdn.net/weixin_48562666/article/details/125047489

此外这里需要注意的是,\setmainfont{} 这个命令其实是修改了默认衬线字体(罗马字体),这一点可以参考《Ishort》5.1.5节。

\setmainfont{⟨font name⟩}[⟨font features⟩] % 修改默认衬线字体格式 \setsansfont{⟨font name⟩}[⟨font features⟩] % 修改默认无衬线字体格式 \setmonofont{⟨font name⟩}[⟨font features⟩] % 修改默认等宽字体格式

其中⟨font name⟩ 使用字体的文件名(带扩展名)或者字体的英文名称。⟨font features⟩ 用来手动配置对应的粗体或斜体,比如为Windows 下的无衬线字体Arial 配置粗体和斜体(通常情况下自动检测并设置对应的粗体和斜体,无需手动指定):

\setsansfont[BoldFont={Arial Bold}, ItalicFont={Arial Italic}]{Arial}

对于 overleaf 中支持的 fontspec 字体,参考overleaf说明 Which OTF or TTF fonts are supported via fontspec?

2. 纯英文编辑

在纯英文的编辑中一般不会涉及到字体设置的问题,一般直接在模板中编辑内容就好。其实在写论文的时候这也满足大部分需求了。

3. 纯中文编辑

其实很少有纯中文编辑的需求,中间难免有出现英文单词的时候。但是如果不单独设置的话英文单词的字体似乎会和中文字体保持一致,而我们一般是希望两种字体不同,比如中文为宋体,英文为Times New Roman。 这里先介绍一下如何在 LaTeX \LaTeX LATE​X 中正确使用中文。

在输入中文时一般都离不开宏包 ctex 或 xeCJK,关于两者的区别可以看文章 中文宏包CJK、xeCJK、luatexja、ctex的区别和联系以及UTF-8编码的定义和在编译中的重要性,或者参考知乎问答 处理中文时应该用ctex宏包还是应该用xeCJK宏包?。 总之结论就是 用cetx而不用xeCJK。 下面引用刘海洋老师在上面知乎问题下的回答

全中文的文档,尽量用ctex文档类。也就是ctexart,ctexrep,ctexbook,ctexbeamer这些。(如\documentclass(ctexart)) 比较少见的情形下,你需要在某个原本不支持中文的文档类中写全中文的文档,此时用ctex包(\usepackage(ctex))。实际的例子,如用 moderncv写简历。 英文文档中的几段中文,建议用scheme=plain选项调用ctex包,即lusepackage[scheme=plain](ctex) 英文文档中的几个汉字(比如人名),建议把汉字做成图片,插图,这样不需要限定编译方式。如果允许用XeTeX 或LuaTeX,也可以直接切成汉字字休写中文,不加中文相关宏包。 那么什么时候用xeCJK宏包?当然是写ctex包的时候。ctex包在检测到你使用XeLaTeX编译时,会调用更底层的xeCJK。 打个比方说的话,ctex包若是一辆车,xeCJK就是个轮子。轮子是车子的重要零件,但我还是建议你开车,把装轮胎的事交给工程师。

下面介绍中文的输入。

参考链接

https://blog.csdn.net/m0_52037292/article/details/109768317https://www.overleaf.com/learn/latex/Chinese 3.1 使用 ctexart 文档类型

以下内容摘自《Ishort》2.2节。 在这里插入图片描述 自己目前还不太习惯这种用法(因为一般都是在现成的模板上进行修改),至于这种用法怎么设置字体,在ctex宏集手册中有说明,自己没有细看。 或者参考链接 https://blog.csdn.net/xovee/article/details/111565398 下面先给出一个简单的例子

\documentclass[fontset=none]{ctexart} \setmainfont{Times New Roman} \setCJKmainfont{SimSun} 3.2 使用 ctex 宏包

不需要修改 documentclass,只需要额外引用 ctex 宏包。

\usepackage{ctex}

在Overleaf上使用ctex似乎没有什么问题,不过网上有一篇帖子流传甚广,先保存在这里备忘 Using the CTeX Package on Overleaf (在Overleaf平台上使用CTeX)

3.3 中文字体设置

下面介绍一些基础操作。 常用的字体除了上述的罗马体,无衬线字体、打字机字体之外,还有宋体、黑体、仿宋、楷书(这几种是ctex的内置字体,可查阅ctex宏集手册。在手册4.3节中文字库中称Windows还内置了雅黑、隶书和幼圆,但Overleaf对这几种字体运行报错,未深究)。用法如下

\documentclass{article} \linespread{1.3} % 默认字体10pt,单倍行距,为方便显示这里改为1.3倍行距 \usepackage{ctex} \usepackage{fontspec} % 需要XeLaTeX或LuaLaTeX编译 \setmainfont{Chancery Uralic} % 修改默认衬线字体格式 \setsansfont{Elegante} % 修改默认无衬线字体格式 \setmonofont{Lemonada} % 修改默认等宽字体格式 \setCJKmainfont{FandolKai} % 设置中文衬线字体格式 \setCJKsansfont{FandolFang} % 设置中文无衬线字体格式 \setCJKmonofont{FandolHei} % 设置中文等宽字体格式 \begin{document} {\songti 宋体} {\heiti 黑体} {\fangsong 仿宋} {\kaishu 楷书} \rmfamily Roman Family 罗马字体 \sffamily Sans Serif Family 无衬线字体 \ttfamily Typewriter Family 打字机字体 \end{document}

显示效果如下 在这里插入图片描述

在尝试中发现 \setCJKmainfont{} 等命令是不能放在正文区而必须放在导言区的,因此如果想在正文中随时更改字体似乎不是那么方便。通过设置 rm、sf、tt 的默认格式倒是可以在正文中使用三种不同字体,不过这种方式也是属于取巧的方法。如果真的想满足这个需求恐怕还是要设计一个模板,不同字体对应不同样式,这个问题就留到将来吧,目前这些已经完全够用了。

更专业的参考链接 https://zhuanlan.zhihu.com/p/538459335

4. 中英文混排

之所以出现这个需求其实还是字体设置的原因,希望能灵活设置字体。

4.1 中文模板偶尔输入英文

这种需求自己目前还没有遇到,待到之后遇到了根据实际的模板再修改吧。

4.2 英文模板偶尔输入中文

这种需求主要是自己在写论文时偶尔希望插入一下中文的批注(通过 \todo{} 的方法)或者备忘。 如果是用XeLaTeX或者LuaLaTeX编译的话,直接引用一个 ctex 宏包就可以了,但英文显示的字体感觉不太好看。这里应该是因为引用 ctex 宏包导致英文字体似乎有细微改变了(不知道数学公式和其他的改没改变)。如果是纯英文不引用 ctex 的话,无论用哪个编译得到的结果都是一样的。如果想要让 ctex 的引入不影响英文字体,可在引用时写为

\usepackage[scheme=plain]{ctex}

如果继续采用 pdfLaTeX 编译的话,参考如下链接,这种方法可以作为首先推荐的方法

https://blog.csdn.net/m0_52037292/article/details/109768317https://blog.csdn.net/xovee/article/details/111565398https://www.overleaf.com/learn/latex/Chinese

具体方法如下

1、使用CJKutf8包

\usepackage{CJKutf8}

2、将中文内容用 \begin{CJK*}{UTF8}{gbsn} 和 \end{CJK*} 进行包裹,比如

\documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK*}{UTF8}{gbsn} 数学、中英文皆可以混排。You can intersperse math, Chinese and English (Latin script) without adding extra environments. \end{CJK*} \begin{CJK*}{UTF8}{bsmi} 這是繁體中文。 \end{CJK*} \end{document}

说明:CJKutf8包可以对中文,日文和韩文字体启用 utf8 编码。中文简体可用gbsn,中文繁体可用bsmi。

更加专业的多语言混排 在 Overleaf 中使用 ployglossia 和 fontspec 来进行多语言输入 在 Overleaf 中使用 babel 和 fontspec 来进行多语言输入 上面两篇文章译自Overleaf的以下两篇说明 Multilingual typesetting on Overleaf using polyglossia and fontspec Multilingual typesetting on Overleaf using babel and fontspec Overleaf 还给出了一些示例文档 How to Write Multilingual Text with Different Scripts in LaTeX on Overleaf using Polyglossia Multilingual “Thank-You”

5. 字号字形

这部分内容参考《Ishort》5.1节,这里只截取几张表。 在这里插入图片描述 在这里插入图片描述

还可以参考下面两篇博客 https://blog.csdn.net/m0_55746113/article/details/122770472 https://blog.csdn.net/qq_42185999/article/details/104204211

6. 其他问题 6.1 调用字体文件

在Overleaf中直接运行以下代码会报错

\documentclass[fontset=none]{ctexart} \setmainfont{Times New Roman} \setCJKmainfont{SimSun}

上传 simsun.ttf 文件并加载该字体,改为如下写法即可。

% \documentclass[fontset=none]{ctexart} \setmainfont{Times New Roman} \setCJKmainfont{simsun.ttf}

这种写法也为使用更丰富的字体提供了可能(毕竟 ctex 提供的字体有点少)

如果字体文件放在某个文件夹中,应写为

\documentclass{article} \usepackage[nofonts]{ctex} \setCJKmainfont[Path=fonts/]{maobi.ttf} \begin{document} 这里是文本 \end{document}

参考链接:https://blog.csdn.net/ProgramChangesWorld/article/details/51882726

6.2 整体和局部修改字体

参考链接 fduthesis使用问题: Overleaf 生僻字处理——整体和局部修改字体(个别中文字符显示问题)

其他参考链接

LATEX如何设置英文字体,中英文标题 为什么latex中的宋体和黑体与word中不一样& 如何设置字体样式& renewcommand和newcommand的区别 LaTeX中文字体设置



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有