Loathsome vs repugnant: 類義語、用法、文脈の違いを理解する 您所在的位置:网站首页 repugnant用法 Loathsome vs repugnant: 類義語、用法、文脈の違いを理解する

Loathsome vs repugnant: 類義語、用法、文脈の違いを理解する

2024-07-11 00:28| 来源: 网络整理| 查看: 265

ここでいうI'm good.はI will do it.という意味です。 つまり、彼女が彼を強く押してくれれば、彼は崖から飛び降りると言っています。I'm goodは文脈によって意味が変わるので、常にこの意味ではありません。例えば誰かにこれはいかがですか(これが欲しいか)と尋ねられ、I'm good.と返答した場合、No thank you.(いいえ、結構です)という意味になります。また、元気ですかと尋ねられI'm goodと返答した場合、I'm doing well. (元気です)という意味になります。 I'm good. の一般的な使用例 例: A:Do you want a piece of cake?(ケーキ食べたい?) B:I'm good! ("I'm good" here means "no thank you") (いや、いいです(結構です)。) 例: A:How have you been?(元気だった?) B:I'm good! ("I'm good" here means "I'm doing well") (元気だよ!)



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有