2023高考俄语:常考的同义词辨析(一) | 您所在的位置:网站首页 › remarkable同义词辨析 › 2023高考俄语:常考的同义词辨析(一) |
1) защищать детей 保护儿童。 2) защищать интересы государства 保护国家利益。 3) защищать жизнь 保护生命。 4) защищать родину от врагов 保护祖国免于敌人的侵犯。 二、беспокоить, волновать 二者都表示“使担心,不安”,具体区别如下: 1. беспокоить - беспокоить кого-что 的词根为покой(指“静,静止”),前缀为бес-(指“使没有”),因此,该词意为“使得不安静;打扰;使担心,使不安”。例如: 1) Шум беспокоит больного. 噪音使病人不得安静。 2) По целым дням его беспокоят посетители. 整天整天地有客人来打扰他。 3) Неудобно ночью беспокоить его. 不好意思在夜里惊动他。 4) Простите, что беспокою вас своей просьбой. 我得请求给您添麻烦了,请原谅。 2. волновать - заволновать кого-что 的词根为волна( 指“波,波浪,波涛“),故该词指“ 使起波浪”,转义指“使激动焦急,焦躁不安。”例如: 1) волновать пшеницу 掀起麦浪。 2) волновать паруса 吹动风帆。 3) волновать волосы 使河水起浪。 4) Ветер волнует море. 风在海上掀起波浪。 3. 两个词都指“使不安”,区别在于:беспокоить 是表达该词义的基本词,词义程度较轻,表示使人感到不放心;волновать 词义程度可轻可中,着重使人在言谈举止上流出焦急、不安的心情。 三、болеть, заболеть 1. болеть(未完成体)常接чем,有两个用法,第一,表示“患什么病”,接疾病的名称,而不是表示症状(如咳嗽,疼痛,发烧等)的名词,例如: 1) болеть тифом 害伤寒病。 第二,表示生病这一状态,没有完成体形式。还可以表示“疼”,这时不用第一、第二人称变位,句式:что у кого болит/ болят 表示某人哪个部位疼。例如: 2) Он болеет уже месяц. 他已经病了一个月了。 3) Что у тебя болит? 你什么部位疼? 2. Заболеть чем,指的是从无病到生病,通常使用过去时。除“生病”之意外,该词还有“痛起来,疼起来”的含义。例如:заболеть гриппом患感冒。 1) У меня заболела голова.我头疼起来了。 2) Она заболела. 她生病了。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |