英语中的外来词汇.docx 您所在的位置:网站首页 manjong翻译 英语中的外来词汇.docx

英语中的外来词汇.docx

2023-03-17 01:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

英语中的外来词汇.docx

英语中的外来词汇.docx

文档编号:8804011上传时间:2023-02-01格式:DOCX页数:22大小:25.91KB

英语中的外来词汇

英语属于印欧语系(Indo-Europeanlanguages),包含着印度、西亚和欧洲的语言。

目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中的外来语。

 

  Chinese

  bonsai:

盆栽(花卉)

  cheongsam:

旗袍(音译粤语“长衫”)

  Confucious:

孔夫子

  coolie:

苦力

  Cumshaw:

小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)

  dingho:

顶好

  fengshui:

风水

  ginseng:

人参,西洋参

  gung-ho:

热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”

  IChing:

易经

  Kowtow:

叩头,磕头

  Kumquat:

金橘

  kungfu:

中国功夫

  mahjong:

麻将

  nankeen:

南京棉布

  oolong:

乌龙茶

  pongee:

本织,府绸

  sampan:

舢板

  shantung:

山东绸

      shanghai:

拐骗,胁迫

  silk:

  Taiji:

太极

  Taoteching:

道德经

  tea:

茶(音译闵南语)

  tofu:

豆腐

  tong:

帮会,来源于“堂”

  tycoon:

大亨,大款

  typhoon:

台风

  yamen/yamun:

衙门

  yin:

  yinandyang:

阴阳

  Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)

  lama:

喇嘛僧人

  yak:

牦牛

  yeti:

雪人

  Japanese

  geisha:

艺妓

  haiku:

俳句(日本的短诗)

  judo:

柔道

  hara-kiri:

剖腹自杀

  karate:

空手道

  kimono:

和服

  samurai:

日本武士

  sashimi:

生鱼片

  sayonara:

再见

  tatami:

日本人家里铺在地板上的稻草垫

  Malay(马来语)

  bamboo:

竹子

  sarong:

纱笼(马来人穿的布裙)

  Arabic(阿拉伯语)

  almanac:

历书,年鉴

  mattress:

床垫

  admiral:

舰队总司令

  sheikh:

酋长,族长

  fakir:

托钵僧

  AustralianAborigine(澳洲土语)

  kangaroo:

袋鼠

  boomerang:

飞镖

  koala:

考拉熊

  Carib(加勒比语)

  canoe:

独木舟

  Cree(克里语:

加拿大中部的印第安语)

  Eskimo:

爱斯基摩人

  woodchuck:

土拨鼠

  Dakota(达可他语:

位于美国和加拿大南部的印第安人)

  tepee:

印地安帐篷

  Eskimo(爱斯基摩语)

  kayak:

皮船

  igloo:

雪屋

  Finnish(芬兰语)

  sauna:

桑拿(蒸汽浴)

  Hawaiian(夏威夷语)

  hula:

草裙舞,呼啦圈

  lei:

夏威夷人戴在脖子上的花环

  muumuu:

夏威夷妇女的华丽长装

  Hebrew(希伯来语,犹太人自幼发拉底河难迁,被当地人称为希伯来人,即“来自河那边的人”)

  amen:

阿门(祈祷结束语,意“但愿如此”)

  hallelujah:

哈里路呀(意“赞美上帝”)

  kosher:

清净的,适当的

  Sabbath:

安息日

  Hungarian(匈牙利语)

  coach:

轿式马车,轿车;

  goulash:

牛肉和蔬菜煮成的辣味菜

  paprika:

红椒

  Javanese(爪哇语)

  batik:

蜡染

  Kikongo(刚果语)

  zebra:

斑马

  Lappish(拉普兰语:

拉普兰人分布在挪威、瑞典、芬兰和苏联北部)

  tundra:

冻原

  Maldivian(吗拉呀拉母语,印度西南部)

  atoll:

环礁

  Nahuatl(那瓦而特语:

分布在墨西哥南部到中美洲)

  tomato:

西红柿

  chocolate:

巧克力

  chilli:

(干)辣椒

  Ojibwa(奥几布瓦语:

美国印第安人的一支)

  totem:

图腾

  Powhatan(坡瓦坦语)

  raccoon:

浣熊

  persimmon:

柿子

  Quechua(垓丘崖语:

安第斯高原上的土语,早期印加文明的语言)

  coca:

古柯

  quinine:

奎宁

  condor:

兀鹰

  Tahitian(他西提语)

  tattoo:

文身

  Taino(泰挪语:

西印度洋群岛上的印第安人语)

  hammock:

吊床

  hurricane:

飓风

  Tamil(泰米尔语,泰米尔人分布在斯里兰卡和印度南部)

  catamaran:

  pariah:

贱民

  curry:

咔哩

  Tongan(汤加语,位于南太平洋的岛国)

  taboo:

禁忌

  Tupi(图皮语:

巴西北部一部族)

  petunia:

牵牛花

  Turkish(土尔其语)

  yogurt:

酸奶酪

  shishkebab:

烤肉串

  Basque(八四克语:

在比利牛斯山区)

  bizarre:

古怪的

PS:

 汉语

 

 1.gung-ho工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

在二战中,美国海军陆战队就以此为口号。

   

 法语

 

 1.adieu源于法语àdieu是比较正式的再见的说法。

 2.ambiance气氛、环境。

 3.Atoutàl’heure再见,回见。

美国人好像发成了tudaloo

 4.avantgarde前卫的Herstyleisveryavantgarde.她穿衣服很前卫。

 5.blasé无动于衷的,冷漠的。

 6.Bonappétit好胃口,就是enjoyyourmeal的意思。

 7.Bonvoyage这个大家很熟悉,是一路平安的意思。

也有再见的意思。

 8.boutique这个就更为熟悉了吧,精品店,服饰店的意思。

 9.birc-à-brac富有情调的小摆设等等。

 10.brouhahaWhat’sthatbrouhahaoutside?

外面乱哄哄的在干什么?

 11.C’estlavie这就是生活。

好像美国人经常挂在嘴边。

 12.collage小孩子玩的拼贴画。

 13.crèmedelacrème奶油中的奶油,就是最精华的部分了。

 14.déjàvu似曾相识的感觉Ihaveneverbeenherebefore,butItalkaboutdéjàvu!

 15.finale大结局

 16.horsd’oeuvre开胃小吃,正菜之前的冷盘。

 17.jenesaisquoi难以描绘的特质Thereisacertainjenesaisquoiinhispainting.

 18.monsieur先生

 19.répondezs’ilvouspla?

t就是我们常在信后说的“请回复”,所写是R.S.V.P.

 20.salon呵呵,我们的ENGLISHSALON中的salon.

 21.touché表示说话一语中的,一针见血。

Yousaidit!

Touché!

说的好!

真是一针见血!

 p.s 

ambience    adv. 气氛;情调

chef  n. 主厨

Bon voyage!

  一路顺风

Cologne   n. 科隆香水

creme de la creme  精华中的精华, 头等人物, 最好的

le monde     世界,社会

en route   在路上, 途中

gourmet  n. 美食家

chic  adj. 别致的,时尚的

tete-a-tete   单独会晤,密谈

en bloc  整体上

entree   n. 西餐的主菜

cliche  n. 老生常谈

hors d'oeuvre  (正餐前的)开胃食品 

 德语

 

 1.gesundheit面对打喷嚏者的反应,祝你健康。

 2.kindergarten没想到这个熟悉的英语词(幼儿园)也是德语?

 

  意大利语

  bravo!

     int. 好啊!

妙!

喝彩声 

   ciao   int. 你好;再见(见面和告别语)

  spaghetti  n. (意大利式)细面条

  Cappuccino n. 卡布其诺热牛奶浓咖啡 

   ghetto  n. 少数民族聚居区,贫民窟

 希腊语

 

 1.Adonis就是美男子的意思。

IsMr雨寂影anAdonis?

 2.charisma魅力DoesMr雨寂影havealotofcharisma?

 3.Eureka表示惊喜地发现了答案:

我发现了!

 4.marathon马拉松赛跑,这个不用解释了。

 5.mentor这个大家也很熟悉:

顾问、导师。

 6.narcissim自恋癖。

Hehasbeenstaringathimselfinthemirrorforawholeday,Ithinkheisinnarcissim.

p.s

charisma   n. 超凡魅力,感召力,领导魅力

nectar   n. 神酒,任何美味的饮料;花蜜;甘露

lesbian   n. 女性同性恋者

stoic  n. & adj. 禁欲主义(的);似乎对喜、优、乐、痛无动于衷或不受影响的人

euthanasia    n. 安乐死

Achilles's heel    唯一致命的弱点 

  

 拉丁语

 

 1.almamater母校

 2.alumnus毕业生

 3.etcetera就是etc.了。

 4.libido中文译成利比多,是性欲、性冲动的意思。

好像是弗洛伊德造的。

 5.postscriptum就是P.S.写在信后,又及。

那么PPS就是又又及了。

 6.sputum唾液

 

 西班牙语

 

 1.cabana水边的小木屋

 2.cantina酒吧

 3.Hastalavista!

回头见。

类似的好像还有Hastamanana(明天见)

 4.matador这个就是西班牙的“斗牛士”toro就是公牛,西班牙人看比赛的时候常喊的一个词。

 5.se?

or先生se?

ora太太se?

orita小姐就是英文中的MRMRSMISS

  Kungfu(1966年来自“功夫”)

 Yinyang(1671年来自“阴阳”)

 Kowtow(1804年来自“叩头”)

 Tofu(1880年来自“豆腐”)

 Lychee或litche(1588年来自“荔枝”)

 Gungho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)

 Mahjong或Mah-jong(1920年来自“麻将”)

 Fengshui(1797年来自“风水”)

 Taichi(1736年来自“太极”)

 Yamen(1747年来自“衙门”)

 Kaolin(1727年来自“高岭”)

 Kylin(1857年来自“麒麟”)

 Longan(1732年来自“龙眼”)

 Pe-tsai(1795年来自“白菜”)

 Petuntse(1727年来自“白墩子”)

 Sampan(1620年来自“舢板”)

 Suan-pan(1736年来自“算盘”)

 Tao(1736年来自“道”)

 Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)

 Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)

 Tuchun(1917年来自“督军”)

 Tung(油桐属)(1788年来自“桐”)

 Ho-hobird(1901年来自“凤凰”)

 Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)

 Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”) 

   p.s

chicken burrito    墨西哥鸡肉卷

adios    int. 再见

Hasta la vista.  再见

Mama mia!

  天哪!

macho   adj. 男子气的

amigo  n. 朋友

cilantro     n. 香菜

pronto   adv. 马上,没有拖延地 

  

 粤语

 

 Typhoon(1771年来自“台风”)

 Dimsum(1948年来自“点心”)

 Yumcha(大概15年前来自“饮茶”[2004])

 Wok(1952年来自“镬(炒锅)”)

 Bokchoy(1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)

 Chop-suey(1888年来自“杂碎”)

 Wonton(1948年来自“云吞”)

 Chowmein(1903年来自“炒面”)

 Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)

 Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)

 Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)

来自中文

TaiChi(太极拳)、

Kung—fu(拳术,武术,功夫)、

silk(丝)、mahiong(麻将)、Yangkof秧歌)、

ShiChing(诗经)、Taoism(道教)、

fengshui(风水)、Confucius(孔子)、Mencius(孟子)

Maoism(毛泽东思想)、papertiger(纸老虎)等等。

英语中来自汉字的外来词汇

来自汉语的英语单词

来自普通话

Kungfu(1966年来自“功夫”)

Yinyang(1671年来自“阴阳”)

Kowtow(1804年来自“叩头”)

Tofu(1880年来自“豆腐”)

Lychee或litche(1588年来自“荔枝”)

Gungho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)

Mahjong或Mah-jong(1920年来自“麻将”)

Fengshui(1797年来自“风水”)

Taichi(1736年来自“太极”)

Yamen(1747年来自“衙门”)

Kaolin(1727年来自“高岭”)

Kylin(1857年来自“麒麟”)

Longan(1732年来自“龙眼”)

Pe-tsai(1795年来自“白菜”)

Petuntse(1727年来自“白墩子”)

Sampan(1620年来自“舢板”)

Suan-pan(1736年来自“算盘”)

Tao(1736年来自“道”)

Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)

Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)

Tuchun(1917年来自“督军”)

Tung(油桐属)(1788年来自“桐”)

Ho-hobird(1901年来自“凤凰”)

Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)

Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”)

来自粤语

Typhoon(1771年来自“台风”)

Dimsum(1948年来自“点心”)

Yumcha(大概15年前来自“饮茶”[2004])

Wok(1952年来自“镬(炒锅)”)

Bokchoy(1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)

Chop-suey(1888年来自“杂碎”)

Wonton(1948年来自“云吞”)

Chowmein(1903年来自“炒面”)

Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)

Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)

Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)

Chinese(汉语)

  bonsai:

盆栽(花卉)

  cheongsam:

旗袍(音译粤语“长衫”)

  Confucious:

孔夫子

  coolie:

苦力

  Cumshaw:

小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)

  dingho:

顶好

  fengshui:

风水

  ginseng:

人参,西洋参

  gung-ho:

热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”

  IChing:

易经

  Kowtow:

叩头,磕头

  Kumquat:

金橘

  kungfu:

中国功夫

  mahjong:

麻将

  nankeen:

南京棉布

  oolong:

乌龙茶

  pongee:

本织,府绸

  sampan:

舢板

  shantung:

山东绸

  shanghai:

拐骗,胁迫

  silk:

  Taiji:

太极

  Taoteching:

道德经

  tea:

茶(音译闵南语)

  tofu:

豆腐

  tong:

帮会,来源于“堂”

  tycoon:

大亨,大款

  typhoon:

台风

  yamen/yamun:

衙门

  yin:

  yinandyang:

阴阳

  Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)

  lama:

喇嘛僧人

Chinese(汉语)

gung-ho:

工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

在二战中,美国海军陆战队就以此为口号。

kungfu:

功夫

Tea:

这个也是来源于中文,好像是南方方言。

bonsai:

盆栽(花卉)

  cheongsam:

旗袍(音译粤语“长衫”)

  Confucious:

孔夫子

  coolie:

苦力

  Cumshaw:

小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)

  dingho:

顶好

  fengshui:

风水

  ginseng:

人参,西洋参

  gung-ho:

热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”

  IChing:

易经

  Kowtow:

叩头,磕头

  Kumquat:

金橘

  kungfu:

中国功夫

  mahjong:

麻将

  nankeen:

南京棉布

  oolong:

乌龙茶

  pongee:

本织,府绸

sampan:

舢板

  shantung:

山东绸

shanghai:

拐骗,胁迫

  silk:

  Taiji:

太极

  Taoteching:

道德经

  tea:

茶(音译闵南语)

  tofu:

豆腐

  tong:

帮会,来源于“堂”

  tycoon:

大亨,大款

  typhoon:

台风

  yamen/yamun:

衙门

  yin:

  yinandyang:

阴阳

  Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)

  lama:

喇嘛僧人

  yak:

牦牛

  yeti:

雪人

French(法语)

1.adieu源于法语àdieu是比较正式的再见的说法。

2.ambiance气氛、环境

3.Atoutàl’heure再见,回见。

美国人好像发成了tudaloo

4.avantgarde前卫的

Herstyleisveryavantgarde.她穿衣服很前卫。

5.blasé无动于衷的,冷漠的

6.Bonappétit好胃口,就是enjoyyourmeal的意思。

7.Bonvoyage这个大家很熟悉,是一路平安的意思。

也有再见的意思。

8.boutique精品店,服饰店的意思。

9.birc-à-brac富有情调的小摆设

10.brouhaha

What’sthatbrouhahaoutside?

外面乱哄哄的在干什么?

11.C’estlavie这就是生活。

好像美国人经常挂在嘴边。

12.collage小孩子玩的拼贴画。

13.crèmedelacrème奶油中的奶油,就是最精华的部分了。

14.déjàvu似曾相识的感觉

Ihaveneverbeenherebefore,butItalkaboutdéjàvu!

15.finale大结局

16.horsd’oeuvre开胃小吃,正菜之前的冷盘。

17.jenesaisquoi难以描绘的特质

Thereisacertainjenesaisquoiinhispainting.

18.monsieur先生

19.répondezs’ilvousplaît就是我们常在信后说的“请回复”,所写是R.S.V.P.

20.salon呵呵,我们的ENGLISHSALON中的salon.

21.touché表示说话一语中的,一针见血。

Yousaidit!

Touché!

说的好!

真是一针见血!

German(德语)

1.gesundheit面对打喷嚏者的反应,祝你健康。

2.kindergarten希腊语

1.Adonis就是美男子的意思

2.charisma魅力

3.Eureka表示惊喜地发现了答案:

我发现了!

4.marathon马拉松赛跑



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有